Темный режим

Les Valses De Vienne

Оригинал: Francois Feldman

Венские вальсы

Перевод: Олег Крутиков

Du pont des supplices

С моста мучеников *

Tombent les actrices

Падают актрисы,

Et dans leurs yeux chromes

И в их голубовато-серебристых глазах

Le destin s'est brouille

Запутанная судьба.

Au cafe de Flore

В кафе Флоры **

La faune et la flore

Фауна и флора,

On allume le monde

Воодушевлен народ

Dans une fumee blonde

В тускло-белом дыму.

Maintenant que deviennent

Чем теперь становятся,

Que deviennent les valses de Vienne

Чем становятся Венские вальсы? ***

Dis-moi qu'est-ce que t'as fait

Скажи мне, что ты сделала

Pendant ces annees

За эти годы?

Si les mots sont les mêmes

Если слова те же,

Dis-moi si tu m'aimes

Скажи мне, любишь ли ты меня?..

Maintenant que deviennent

Чем теперь становятся,

Que deviennent les valses de Vienne

Чем становятся Венские вальсы

Et les volets qui grincent

И ставни, которые скрипят

D'un chateau de province

В провинциальном замке?

Aujourd'hui quand tu danses

Теперь, когда ты танцуешь,

Dis, a quoi tu penses

Скажи, о чем ты думаешь?

Dans la Rome antique

По древнему Риму

Errent les romantiques

Бродят романтики,

Les amours infideles

Неверные любовники

S'ecrivent sur logiciels

Переписываются через программы.

Du fond de la nuit

Из глубокой ночи

Remontent l'ennui

Снова появляется тоска,

Et nos chagrins de momes

И наши печали детства -

Dans les pages du Grand Meaulnes

На страницах романа "Великий Мольн" ****.

Maintenant que deviennent

Чем теперь становятся,

Que deviennent les valses de Vienne

Чем становятся Венские вальсы?

Dis-moi qu'est-ce que t'as fait

Скажи мне, что ты сделала

Pendant ces annees

За эти годы?

Si les mots sont les mêmes

Если слова те же,

Dis-moi si tu m'aimes

Скажи мне, любишь ли ты меня?..

Maintenant que deviennent

Чем теперь становятся,

Que deviennent les valses de Vienne

Чем становятся Венские вальсы

Et les volets qui grincent

И ставни, которые скрипят

D'un chateau de province

В провинциальном замке?

Aujourd'hui quand tu danses

Теперь, когда ты танцуешь,

Dis, a quoi tu penses

Скажи, о чем ты думаешь?