Темный режим

Des Larmes Et De L'amour

Оригинал: Francois Feldman

Слезы и любовь

Перевод: Олег Крутиков

Nos vies se croisent

Наши жизни пересекаются,

Cœurs en phase

Сердца совпадают по фазе

Sans faire de phrase

Безмолвно*.

Les mêmes chagrins

Одни печали,

Mêmes chemins

Одни пути

Creusés dans nos mains

Отмечены линиями на наших ладонях.

Des larmes et de l'amour

Слезы и любовь

Ont marqué le parcours

Оставили след.

Aujourd'hui sans mémoire

Сегодня, не помня,

On écrit notre histoire

Мы пишем свою историю.

Tout se déchaîne

Все бушует

Dans nos veines

В наших венах,

Nous entraîne

Призывая нас

Pour tout refaire

Все изменить,

Mieux qu'hier

Сделать лучше, чем было вчера,

Comme après la guerre

Словно после войны.

Des larmes et de l'amour

Слезы и любовь

Ont marqué le parcours

Оставили след.

Aujourd'hui sans mémoire

Сегодня, не помня,

On écrit notre histoire

Мы пишем свою историю.

Seule maison, le même nom

Один дом, даже одно имя,

Notre saison

Наша пора,

Nos enfants ceux d'avant

Наши дети,

Ont le même sang

У которых одна кровь.

Des larmes et de l'amour

Слезы и любовь

Ont marqué le parcours

Оставили след.

Aujourd'hui sans mémoire

Сегодня, не помня,

On écrit notre histoire

Мы пишем свою историю.

Des larmes et de l'amour

Слезы и любовь

Ont marqué le parcours

Оставили след.

Aujourd'hui sans mémoire

Сегодня, не помня,

On écrit notre histoire

Мы пишем свою историю.