Ballade De Paris
Баллада о Париже
Tant de poètes ont écrit
Столько поэтов сложили
Des couplets des refrains
Куплетов и припевов
Sur Paris
О Париже,
Que je ne sais plus quoi chanter
Что я не знаю, о чем еще спеть,
Pour vanter ta beauté
Чтобы восхвалить твою красоту,
Mon Paris
Мой Париж.
Est-ce ceci ou cela
То или это,
Autre chose ou bien quoi
Что-то еще или еще нечто большее?
Je ne sais pas
Я не знаю,
Pourquoi je suis tellement ému
Почему я так взволнован,
En passant dans une rue
Проходя по парижской
De Paris
Улочке.
J'ai trouvé sur les quais en flânant
Я нашел, бродя по набережной,
Un vieux livre jauni par le temps
Старую выцветшую со временем книгу.
J'y ai lu les souffrances et les joies
Я прочитал в ней о страданиях и радостях,
Que tu as connues toute à la fois
Что ты познал* одновременно.
Depuis le temps que tu vis
С момента твоего существования
Toutes tes rues ont écrit
Все твои улочки написали
Leurs romans
Свои романы,
Romans d'amours qui se nouent
Романы о любви завязываются,
Se dénouent et qui meurent
Развязываются и нежно
Doucement
Умирают.
On s'est battu sous tes murs
Мы сражались под твоими стенами,
Chacun de tes pavés
Каждая из твоих мостовых
A servi
Служила для того,
A défendre la liberté
Чтобы защитить свободу,
Qui s'était réfugiée
Что была укрыта
Dans Paris
В Париже.
C'est la peine de tous les hommes
Это боль всех романов,
Qui t'as fait comme tu es
Что представили тебя таким, какой ты есть,
Mon Paris
Мой Париж.
Ils ont bâti la Concorde
Он построили площадь согласия,
Notre-Dame, les Tuileries
Собор Парижской Богоматери, сады Тюильри,
Tout Paris
Весь Париж.
Ils ont pris la Bastille en chantant
Они взяли Бастилию с песней,
Construit la Tour Eiffel en flânant
Построили налегке Эйфелеву башню.
Les années ont passé doucement
Годы прошли незаметно,
Mais Paris a gardé ses vingt ans
Но Париж сохранил свои 20 лет.
La Seine a creusé son lit
Сена устроила свою колыбель
Entre les quais tout gris
Меж серыми набережными
De Paris
Парижа.
Il faut croire qu'elle s'y trouve bien
Нужно верить, что ей** там хорошо,
Puisqu'elle est encore là
Ведь она все еще здесь
Aujourd'hui
В наши дни.
Est-ce ceci ou cela autre chose ou bien quoi
То или это, что-то еще или еще нечто большее?
Je ne sais plus
Я уже не знаю,
Pourquoi je suis tellement ému
Почему я так взволнован,
En passant dans une rue
Проходя по парижской
De Paris
Улочке.