Темный режим

Du Bist Mein Held

Оригинал: Francine Jordi

Ты – мой герой

Перевод: Олег Крутиков

Du bist mein Held,

Ты – мой герой,

Mein großer Held

Мой великий герой.

Du bist der Mittelpunkt

Ты – центр

In meiner kleinen großen Welt

Моего маленького большого мира.

Du bist mein Stern

Ты – моя звезда.

Ich hab dich lieb,

Я люблю тебя,

So lang es über meiner Erde

Пока надо мной

Einen Sternenhimmel gibt

Существует звёздное небо.

Du jagst für mich die bösen Drachen

Ты прогоняешь для меня злых драконов,

Du jagst die Geister in der Nacht

Ты изгоняешь призраков ночью.

Du bringst mich tausendmal zum Lachen

Ты очень часто смешишь меня.

Du weißt wie man mich glücklich macht

Ты знаешь, как сделать меня счастливой.

Du bist mein Held,

Ты – мой герой,

Mein großer Held

Мой великий герой.

Du bist der Mittelpunkt

Ты – центр

In meiner kleinen großen Welt

Моего маленького большого мира.

Du bist mein Stern

Ты – моя звезда.

Ich hab dich lieb,

Я люблю тебя,

So lang es über meiner Erde

Пока надо мной

Einen Sternenhimmel gibt

Существует звёздное небо.

Doch sogar bei den allerbesten

Но даже у самых лучших

Kommen kleine Macken vor

Есть маленькие причуды.

Natürlich bist du nicht vollkommen

Конечно, ты не идеален.

Das wär' ja Langeweile pur

Это было бы скучно.

Du bist mein Held,

Ты – мой герой,

Mein großer Held

Мой великий герой.

Du bist der Mittelpunkt

Ты – центр

In meiner kleinen großen Welt

Моего маленького большого мира.

Du bist mein Stern

Ты – моя звезда.

Ich hab dich lieb,

Я люблю тебя,

So lang es über meiner Erde

Пока надо мной

Einen Sternenhimmel gibt

Существует звёздное небо,

So lang es über meiner Erde

Пока надо мной

Einen Sternenhimmel gibt

Существует звёздное небо.

Видео