Темный режим

Aus Dieser Nummer Kommst Du Nicht Raus

Оригинал: Francine Jordi

Ты не выкрутишься

Перевод: Никита Дружинин

Du sagst, es hat geregnet,

Ты говоришь, что шёл дождь,

Dabei ist hier alles trocken

Хотя здесь сухо.

Dem Chef seist du begegnet,

Что якобы встретил шефа,

Sagst du und wirst nicht mal rot

Ты говоришь и даже не краснеешь.

Die Nummer mit dem Herzen

Номер телефона с сердечком

Auf deinem Handgelenk

На твоём запястье.

Pass auf, was du erzähl'n wirst,

Следи за тем, что будешь рассказывать,

Dass du dich ja nicht verbrennst

Чтобы не обжечься.

Konfetti in den Haaren

Конфетти в волосах

Und Lippenstift an der Wange

И губная помада на щеке.

Den Rest kannst du dir sparen

Остальное ты можешь оставить при себе.

Ich glaube dir nicht ein Wort

Я не верю ни одному твоему слову.

(Lass uns drüber reden!)

(Давай поговорим об этом!)

Aus dieser Nummer kommst du nicht raus

Ты не выкрутишься.

Ich lass mir keine Märchen erzählen

Я не позволю рассказывать мне сказки.

Jetzt geh' nach Hause und schlaf dich aus

Сейчас иди домой и проспись.

Heute ist nichts mit Kuscheln bei mir

Сегодня никаких нежностей со мной.

Aus dieser Nummer kommst du nicht raus

Ты не выкрутишься.

Sag was war, lüg mich an –

Скажи, что было, или солги мне –

Du kannst wählen

Ты можешь выбрать.

Wie ich es sehe, sieht's traurig aus

На мой взгляд, всё выглядит печально

Für 'nen zärtlichen Abend mit dir

Для нежного вечера с тобой.

Die Nacht hat schön begonnen

Ночь началась прекрасно.

Ich hab geträumt von der Liebe

Я мечтала о любви.

Die Träume sind zerronnen,

Мечты рассеялись как дым,

Denn du bist nicht mehr dabei

Ведь тебя больше нет рядом.

Mach mir nicht solche Augen

Не смотри на меня так.

Du kriegst mich nicht herum

Ты не убедишь меня.

Aus Sonntag wurde Montag

Воскресенье стало понедельником,

Und du weißt selber warum

И ты сам знаешь почему.

Mein Herz hat heute schon Tag

У моего сердца сегодня свой день.

Mein Schatz, ich falle nicht um

Дорогой, я не изменю своё мнение!

(Sei doch nicht so böse!)

(Не будь такой злой!)

[2x:]

[2x:]

Aus dieser Nummer kommst du nicht raus

Ты не выкрутишься.

Ich lass mir keine Märchen erzählen

Я не позволю рассказывать мне сказки.

Jetzt geh nach Hause und schlaf dich aus

Сейчас иди домой и проспись.

Heute ist nichts mit Kuscheln bei mir

Сегодня никаких нежностей со мной.

Aus dieser Nummer kommst du nicht raus

Ты не выкрутишься.

Sag was war, lüg mich an –

Скажи, что было, или солги мне –

Du kannst wählen

Ты можешь выбрать.

Wie ich es sehe, sieht's traurig aus

На мой взгляд, всё выглядит печально

Für 'nen zärtlichen Abend mit dir [x2]

Для нежного вечера с тобой [x2]

Видео