Темный режим

Am Ende Der Sehnsucht

Оригинал: Francine Jordi

В конце тоски

Перевод: Вика Пушкина

Gestern ist heut schon vorüber

Вчерашний день сегодня уже в прошлом,

Heute ist morgen vorbei,

Сегодняшний закончится завтра,

Doch mit dir kam mein ewiger Sommer

Но с тобой наступило моё вечное лето.

Mein Herz gibt dich nie wieder frei

Моё сердце больше никогда не отпустит тебя.

Warst für mich so wie alles auf einmal

Ты был для меня словно "всё разом",

Hast mich zu den Sternen geführt

Привёл меня к звёздам

Und so wie ein zärtliches Streicheln

И, нежно лаская,

So hast du meine Seele berührt

Коснулся моей души.

Und am Ende der Sehnsucht

И в конце тоски

War der Himmel nicht weit

Рай был уже недалеко.

Es gibt immer noch Wunder,

Есть всё ещё чудеса,

Manchmal brauchen sie Zeit

Иногда им нужно время.

Nimm mich mit in dein Leben

Возьми меня с собой в свою жизнь.

Du bist alles für mich

Ты – весь мой мир.

Jedes Spiel mit dem Feuer

Каждая игра с огнём

War ein Warten auf dich

Была игрой в ожидании тебя.

Mit dir ist alles so einfach,

С тобой всё так просто,

Denn du nimmst mich so wie ich bin

Ведь ты принимаешь меня такой, какая я есть.

Heut weiß ich, die Tränen von gestern,

Сегодня я знаю, что в слезах прошлого

Irgendwie hat auch das einen Sinn

Так или иначе тоже есть смысл.

Und am Ende der Sehnsucht

И в конце тоски

War der Himmel nicht weit

Рай был уже недалеко.

Es gibt immer noch Wunder,

Есть всё ещё чудеса,

Manchmal brauchen sie Zeit

Иногда им нужно время.

Nimm mich mit in dein Leben

Возьми меня с собой в свою жизнь.

Du bist alles für mich

Ты – весь мой мир.

Jedes Spiel mit dem Feuer

Каждая игра с огнём

War ein Warten auf dich

Была игрой в ожидании тебя.

Jedes Spiel mit dem Feuer

Каждая игра с огнём

War ein Warten auf dich

Была игрой в ожидании тебя.

Видео