Темный режим

Istanbul (Not Constantinople)

Оригинал: Four Lads, The

Стамбул (а не Константинополь)

Перевод: Олег Крутиков

Istanbul was Constantinople

Стамбул был когда-то Константинополем,

Now it's Istanbul not Constantinople

Но теперь он называется Стамбул, а не Константинополь.

Been a long time gone

Прошло много времени,

Old Constantinople's still has Turkish delight

Но старый Константинополь сохранил свое турецкое очарование

On a moonlight night

В лунном свети ночи.

Evr'y gal in Constantinople

Каждая девушка в Константинополе -

Is a Miss-stanbul, not Constantinople

Мисс Стамбул, а не Константинополь.

So if you've date in Constantinople

Поэтому если вы назначаете свидание в Константинополе,

She'll be waiting in Istanbul

Она будет ждать вас в Стамбуле.

Even old New York was once New Amsterdam

Даже старый Нью-Йорк когда-то назывался Новый Амстердам,

Why they changed it, I can't say

Почему они переименовали его, я не могу сказать.

(People just liked it better that way)

(Людям просто так больше нравилось).

Take me back to Constantinople

Забери меня назад в Константинополь.

No, you can't go back to Constantinople

Но, ты не сможешь вернуться назад в Константинополь,

Now it's Istanbul, not Constantinople

Ведь теперь он Стамбул, а не Константинополь.

Why did Constantinople get the works?

Как же шли дела в Константинополе?

That's nobody's business but the Turks'

Это не касается никого, кроме турков.