Black Swans
Чёрные лебеди
Take me in the temple of the evening sun
Отведи меня в храм заходящего солнца,
Coming from there where's no life's remained
Чьи лучи светят оттуда, где не осталось жизни,
Only the glow reflecting in the eyes of phrentics
И лишь языки пламени пылают в глазах безумцев,
By the name of LEGION
Имя которым — Легион.
In the imperishable area of heaths, woods and lakes
Рожденные среди вечных пустынь,
They've been cradled by
Лесов и озер,
Is so perfect for magic marvelous dance
Их волшебный завораживающий танец столь совершенен,
There is no place to be... And
Что просто не может существовать наяву... и
Moonlight chaplet have faded out
Венец луны растаял,
No sound of their speech meets an ear
И ни отзвука их голосов не потревожит слух.
... And the rapture that I've been filled with hath turned into the
...И восторг, переполнявший меня, излился
Brilliant dew
Кристальными слезами,
To wash the blood off my face
Смывшими кровь с моего лица.
When I came back
Когда я вернулся,
The dawn was so silver and so golden is the dusk upon the meadows
золотисто-серебряные нити рассвета выхватывали из сумеречных лугов
Splashed with poppies
Всполохи маков,
Where I've lost myself looking for tomorrow...
Среди которых я утратил себя, вглядываясь в будущее...
One day like countless times in sleep
Однажды, как уже не раз бывало во сне,
I'll come to the wall
я подойду к стене,
That hides the abyss beyond...
За которой лежит бездна...
To overcome it on the black wings my hands turn into
Чтобы преодолеть ее на черных крыльях, в которые обратились мои руки.
I'm the one who was gifted by his
Я избран и одарен самим
Sable Majesty
Князем Тьмы.
And the spirit transfigures...
И душа преображается...
By the grace of your black astral world I have been bewitched
Грациозностью твоего черного астрального мира я зачарован
And now on my bended knees I am praying
И, преклонив колени, молю
"For Thine is the Kingdom"...
"Ибо Твое есть Царствие..."
...I know they've died and turned into the Black Swans
...Знаю, умерев, они превратились в Черных Лебедей
To dance on the forest lake in silver mist and sorrowful grace...
И поныне танцуют в серебристом тумане лесных озер, исполненные печальной грациозности...