Темный режим

Starrider

Оригинал: Foreigner

Звёздный всадник

Перевод: Олег Крутиков

I stole a ride on a passing star

Я полетел зайцем на пролетавшей звезде,

Not knowing where I was going

Не зная, куда я направляюсь,

How near or how far

Далеко ли, коротко ли,

Through years of light, lands of future and past

Сквозь световые года, земли прошлого и будущего,

Until the heavenly gates

Пока райские врата

Were sighted at last

Не показались наконец.

Starrider, rider, rider

Звёздный всадник, всадник, всадник,

Take me to the stars

Забери меня к звёздам.

Starrider, rider, rider

Звёздный всадник, всадник, всадник,

Show me where you are

Покажи мне, где ты.

Northern lights flashed by

Сверкнуло северное сияние,

And then they were gone

Затем ушло.

And as old stars would die

После того, как умерли старые звёзды,

So the new ones were born

Родились новые.

And ever on I sailed

И я вечно плыл на

Celestial ways

Небесных путях,

And in the light of my years

А в свете моих годов

Shone the rest of my days

Сверкнул остаток моих дней.

Speed increasing

Скорость растёт,

All control is in the hands of those who know

Управление в руках тех, кто знает.

Will they help us grow

Помогут ли они нам расти,

To one day be starriders

Чтобы однажды мы стали звёздными всадниками?

Starrider, rider, rider

Звёздный всадник, всадник, всадник,

Show me where you are

Забери меня к звёздам.

Starrider, rider, rider

Звёздный всадник, всадник, всадник,

Take me to the stars

Покажи мне, где ты.

Speed increasing

Скорость растёт,

All control is in the hands of those who know

Управление в руках тех, кто знает.

Will they help us grow

Помогут ли они нам расти,

To one day be starriders

Чтобы однажды мы стали звёздными всадниками?