These Days
На днях
One of these days, the ground will drop out from beneath your feet.
В один из этих дней земля уйдёт из-под ног.
One of these days, your heart will stop and play it's final beat.
В один из этих дней твоё сердце остановится и сыграет последний аккорд.
One of these days, the clocks will stop and time won't mean a thing.
В один из этих дней часы остановятся, и время перестанет что-то значить.
One of these days, their bombs will drop and silence everything.
В один из этих дней их бомбы упадут и заставят всё замолчать.
But it's alright.
Но все в порядке.
Yeah it's alright.
Да, все в порядке.
I said it's alright.
Я сказал, что все в порядке.
Easy for you to say.
Тебе легко говорить,
Your heart has never been broken.
Твоё сердце никогда не было разбито,
Your pride has never been stolen.
Твоя гордость никогда не была украдена.
Not yet, not yet.
Пока нет, еще нет.
One of these days.
В один из этих дней.
I bet your heart'll be broken.
Держу пари, твоё сердце будет разбито,
I bet your pride'll be stolen.
Держу пари, твоя гордость будет украдена,
I'll bet, I'll bet, I'll bet, I'll bet.
Я уверен, я уверен, я уверен, я уверен,
One of these days.
В один из этих дней,
One of these days.
В один из этих дней.
One of these days, your eyes will close and pain will disappear.
В один из этих дней твои глаза закроются, и боль исчезнет.
One of these days, you will forget to hope and learn to fear.
В один из этих дней ты забудешь надежду и познаешь страх.
But it's alright.
Но все в порядке.
Yeah it's alright.
Да, все в порядке.
I said it's alright.
Я сказал, что все в порядке.
Easy for you to say.
Тебе легко говорить,
Your heart has never been broken.
Твоё сердце никогда не было разбито,
Your pride has never been stolen.
Твоя гордость никогда не была украдена.
Not yet, not yet.
Пока нет, еще нет.
One of these days.
В один из этих дней.
I bet your heart'll be broken.
Держу пари, твоё сердце будет разбито,
I bet your pride'll be stolen.
Держу пари, твоя гордость будет украдена,
I'll bet, I'll bet, I'll bet, I'll bet.
Я уверен, я уверен, я уверен, я уверен,
One of these days.
В один из этих дней,
One of these days.
В один из этих дней.
But it's alright.
Но все в порядке.
Yeah it's alright.
Да, все в порядке.
I said it's alright.
Я сказал, что все в порядке.
Yeah it's alright.
Да, все в порядке.
Don't say it's alright.
Не говори, что все в порядке.
Don't say it's alright.
Не говори, что все в порядке.
Don't say it's alright.
Не говори, что все в порядке.
One of these days your heart will stop and play it's final beat.
В один из этих дней твоё сердце остановится и сыграет последний аккорд,
But it's alright.
Но все в порядке.
Easy for you to say.
Тебе легко говорить,
Your heart has never been broken.
Твоё сердце никогда не было разбито,
Your pride has never been stolen.
Твоя гордость никогда не была украдена.
Not yet, not yet.
Пока нет, еще нет.
One of these days.
В один из этих дней.
I bet your heart'll be broken.
Держу пари, твоё сердце будет разбито,
I bet your pride'll be stolen.
Держу пари, твоя гордость будет украдена,
I'll bet, I'll bet, I'll bet, I'll bet.
Я уверен, я уверен, я уверен, я уверен,
One of these days.
В один из этих дней,
One of these days.
В один из этих дней,
One of these days.
В один из этих дней.