Make It Right
Исправить
[Verse 1:]
[1 куплет:]
Everybody needs, everybody needs
Всем нужно, всем нужно,
Needs a little suffer
Нужно немного страдания.
I just wanna do, I just wanna do
Я просто хочу, я просто хочу,
Do a little number
Хочу подставить кое-кого.
Bite the hand that feeds
Кусай руку, которая тебя кормит,
Bite the hand that feeds
Кусай руку, которая тебя кормит,
Bite a little harder
Кусай немного сильнее.
What's it gonna take, what's it gonna take
Чего это потребует, чего это потребует,
Gonna take a lover?
Потребует от влюбленного?
[Chorus:]
[Припев:]
Hop on the train to nowhere baby
Прыгай на поезд в никуда, крошка.
Don't you wanna hitch a ride?
Ты не хочешь поймать попутку?
Lights go out and your head starts spinning
Огни гаснут, и у тебе начинает кружиться голова.
Someone got you hypnotized
Кто-то загипнотизировал тебя.
Down on the chain, your bad tuxedo
Дальше по цепочке твой крутой смокинг.
Brother can you spare a dime?
Братишка, можешь одолжить монетку?
Count what's left when it's all gone wrong
Посчитай, что осталось, когда всё пошло не так?
How you gonna make it right?
Как ты собираешься всё исправить?
How you gonna make it right?
Как ты собираешься всё исправить?
[Verse 2:]
[2 куплет:]
Everybody breathe, everybody breathe
Все дышат, все дышат,
Breathe a little deeper
Дышат немного глубже.
Got no soul to keep
У меня нет души, чтобы её хранить,
Got no soul to keep
У меня нет души, чтобы её хранить.
Ain't no brother's keeper
Хранитель мне не брат.
I don't fuckin' need, I don't fuckin' need
Мне нах*й не нужен, мне нах*й не нужен,
I don't need a martyr
Мне не нужен мученик.
Who's it gonna be? Who's it gonna be?
Кто это будет? Кто это будет?
Gonna be another
Это будет другой.
[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
Hop on the train to nowhere baby
Прыгай на поезд в никуда, крошка.
Don't you wanna hitch a ride?
Ты не хочешь поймать попутку?
Lights go out and your head starts spinning
Огни гаснут, и у тебе начинает кружиться голова.
Someone got you hypnotized
Кто-то загипнотизировал тебя.
Down on the chain, your bad tuxedo
Дальше по цепочке твой ветхий смокинг.
Brother can you spare a dime?
Братишка, можешь одолжить монетку?
Count what's left when it's all gone wrong
Посчитай, что осталось, когда всё пошло не так?
How you gonna make it right?
Как ты собираешься всё исправить?
How you gonna make it right?
Как ты собираешься всё исправить?