Темный режим

A Matter of Time

Оригинал: Foo Fighters

Вопрос времени

Перевод: Вика Пушкина

Let's change the subject to someone else

Давай сменим тему,

You know lately I've been subject to change

Знаешь, в последнее время это темой был я.

Normally I reel in the strange

Обычно я притягиваю странности.

Hang over I'm older

Похмелье, я — старею

You're one to talk the heart is a clock

Это ты говорила, что сердце — как часы,

Just like a bomb that keeps on ticking away

Прямо как бомба, которая отсчитывает

Counting down to detonate

Секунды до взрыва.

You will need an army

Тебе понадобится армия,

Disarming me

Чтобы разоружить меня.

It doesn't matter much to me if it doesn't matter much to you, ooh

Это ничего особо не значит для меня, если не значит для тебя,

It doesn't matter much to me if it doesn't matter much to you

Это ничего особо не значит для меня, если не значит для тебя

It's just a matter of time, before, before

Вопрос лишь во времени, до того как...

It's just a matter of time, before, before

Вопрос лишь во времени, до того как...

And though I hate to rewind, before, before

И хоть мне и не нравится перематывать, до, до...

It's just a matter of time

Это лишь вопрос времени

My past is getting us nowhere fast

Мое прошлое никуда нас быстро не приведет,

I was never one for taking things slow

Я никогда не действовал медленно.

Nowhere seems like somewhere to go

Никуда — неплохой пункт назначения,

Come over and over

Заходи еще..

Doing my time for line after line

Мотаю свой строк строчку за строчкой,

When will I learn to sing these crimes to myself?

Когда же я научусь петь сам себе о преступлениях?

Prisoners to share a cell with

Собратья по тюремной клетке,

I'm holding, still holding

Я держусь, еще держусь...

Holding it well

Все хорошо

It doesn't matter much to me if it doesn't matter much to you, ooh

Это ничего особо не значит для меня, если не значит для тебя

It doesn't matter much to me if it doesn't matter much to you

Это ничего особо не значит для меня, если не значит для тебя

It's just a matter of time, before, before

Вопрос лишь во времени, до того как...

It's just a matter of time, before, before

Вопрос лишь во времени, до того как...

And though I hate to remind, before, before

И, хоть мне не хотелось бы напоминать, до, до

It's just a matter of time

Это лишь вопрос времени.

(where the hell were you, oooh)

Где же ты была?!

(where the hell were you, oooh)

Где же ты была?!

(where the hell were you)

Где же ты была?!

It's just a matter of time, before, before

Вопрос лишь во времени, до того как...

It's just a matter of time, before, before

Вопрос лишь во времени, до того как...

And though I hate to revise, before, before

И хоть я ненавижу повторять, до того, до того

It's just a matter of time

Это лишь вопрос времени.

What does it matter now?

Какое значение теперь это имеет?

What does it matter now?

Какое значение теперь это имеет?

What does it matter now?

Какое значение теперь это имеет?

What does it matter now?

Какое значение теперь это имеет?

It's just a matter of time

Это лишь вопрос времени.

Time...

Времени...