Темный режим

Como Me Mira

Оригинал: Fonseca

Как она смотрит на меня

Перевод: Вика Пушкина

Nunca supiste qué andaba pensando

Ты никогда не знала, о чём я думаю

Ni mucho menos mirando

И тем более как смотрю,

Cada cosa que decías

Когда говорила.

Más de una noche yo estuve soñando

Долгими ночами я мечтал,

Que tu también me sentías

Что ты испытывала ко мне те же чувства,

Que tu también me querías

Что любила меня так же.

Es menos fácil teniéndote al lado

Как же нелегко быть рядом с тобой,

Y aunque no lo hayas notado

Когда ты можешь и не замечать этого,

Haces más fácil mi vida

Делая мою жизнь проще.

[Chorus:]

[Припев:]

Como me mira

Как она смотрит на меня...

Y sin poder tenerla

А я не могу быть с ней!

Como me mira

Как она смотрит на меня...

Cuando puedo verla

Когда могу увидеть её.

Como me mira

Как она смотрит на меня -

De reojo y tierna

Украдкой и нежно.

Como me mira

Как она смотрит на меня...

Queriendo quererla

Я хочу любить её...

Como me mira

Как она смотрит на меня,

No hago más que pensar en ti

Я только лишь и думаю о ней.

Como me mira

Как она смотрит на меня,

Estando tan cerca

Она так близко.

Como me mira

Как она смотрит на меня...

Lástima lo que te quise querer

Как жаль, что мне хочется любить тебя,

Peor aunque te quiera

А хуже то, что я люблю тебя

Y que te siga esperando

И всё ещё жду тебя.

La otra noche te estuve mirando

Ночью я смотрел на тебя,

Para tenerte grabada

Чтобы запечатлеть в памяти,

Y que no me duela tanto

И мне уже не так больно.

Es menos fácil teniéndote al lado

Как же нелегко быть рядом с тобой,

Y aunque no lo hayas notado

Когда ты можешь и не замечать этого,

Haces más fácil mi vida

Делая мою жизнь проще.

[Chorus]

[Припев]

Cuando me mira

Как она смотрит на меня...

Y aunque me mire

Как я смотрю...

No sabrás que esta pasando

И не знаешь, что происходит.

Como me mira

Как она смотрит на меня,

Cuando me mira

Когда смотрит на меня...

Como me mira

Как она смотрит на меня,

Cuando es noche y mira abajo

Когда наступает ночь, она опускает взгляд!

Mirándote yo he pasado noches que no sabrás

Смотрю на тебя ночами, о которых ты не узнаешь,

Mirándote he pasado mas de mil noches que nunca sabrás

Смотрю на тебя тысячу ночей, но об этом ты никогда не узнаешь.

No juegues mas con candela me enseñó mi mamá

Не играй с огнём — учила меня мама.

Mirándote porque este amor que me guardo

Смотрю на тебя, ведь эта любовь меня защищает,

Queriéndote es solo mío y no más

Люблю тебя, это [чувство] только моё и ничьё больше,

Cantándote no aguanto una noche más

Пою тебе. Не вынесу ещё одной ночи,

Noches que no sabrás

Ночи, если ты не узнаешь!

Mirándote yo he pasado noches que no sabrás

Смотрю на тебя ночами, о которых ты не узнаешь,

Al otro lado del río yo me vine a sentar

По ту сторону стороне реки я сидел.

No juegues más con candela me enseñó mi mamá

Не играй с огнём — учила меня мама.

Mirándote por que este amor que me guardo

Смотрю на тебя, ведь эта любовь меня защищает,

Queriéndote es solo mío y no más

Люблю тебя, это [чувство] только моё и ничьё больше,

Cantándote no aguanto una noche más

Пою тебе. Не вынесу ещё одной ночи,

Noches que no sabras

Ночи, если ты не узнаешь!