Темный режим

Underwear

Оригинал: FM Belfast

Нижнее бельё

Перевод: Никита Дружинин

We come from a place where we count the days

Мы происходим оттуда, где считают дни

Until nothing, until nothing, until nothing...

До ничего, до ничего, до ничего,

We come from a place where we count the days

Мы происходим оттуда, где считают дни

Until nothing, until nothing, until nothing...

До ничего, до ничего, до ничего

We are running down the street in our underwear

Мы бежим по улице в нижнем белье,

We are running up the hill, it's over there

Мы взбегаем на холм, это неподалёку отсюда,

We are running down the street in our underwear

Мы бежим по улице в нижнем белье,

We are running up the hill, it's over there

Мы взбегаем на холм, это неподалёку отсюда

Cause nothing, ever, happens here.

Потому что здесь никогда ничего не происходит,

Cause nothing, ever, happens here.

Потому что здесь никогда ничего не происходит

Where everyone keeps off the grass

Где никто не ходит по газонам,

No littering, no loitering

Нет мусора, нет праздного шатания,

No nothing, no nothing, no nothing...

Нет ничего, нет ничего, нет ничего

We are running down the street in our underwear

Мы бежим по улице в нижнем белье,

we are running up the hill, it's over there (over and on)

Мы взбегаем на холм, это неподалёку отсюда, (вперёд и вверх)

We are running down the street in our underwear (over and on, cause nothing happens)

Мы бежим по улице в нижнем белье, (вперёд и вверх, потому что ничего не происходит)

We are running up the hill, it's over there (over and on)

Мы взбегаем на холм, это неподалёку отсюда (вперёд и вверх)

We come from a place where we count the days

Мы происходим оттуда, где считают дни

Until nothing, until nothing, until nothing

До ничего, до ничего, до ничего,

We come from a place where we count the days

Мы происходим оттуда, где считают дни

Until nothing, until nothing, until nothing (over and on)

До ничего, до ничего, до ничего (вперёд и вверх)

We are running down the street in our under wear (cause nothing happens)

Мы бежим по улице в нижнем белье, (потому что ничего не происходит)

We are running up the hill, it's over there (over and on)

Мы взбегаем на холм, это неподалёку отсюда, (вперёд и вверх)

We are running down the streets in in our underwear (over and on, cause nothing happens)

Мы бежим по улице в нижнем белье, (вперёд и вверх, потому что ничего не происходит)

We are running up the hill, it's over there (over and on)

Мы взбегаем на холм, это неподалёку отсюда (вперёд и вверх)