Темный режим

Things It Would Have Been Helpful to Know before the Revolution

Оригинал: Father John Misty

Это было бы неплохо узнать до начала революции

Перевод: Олег Крутиков

It got too hot, and so we overthrew the system

Стало слишком жарко, и мы свергли режим,

'Cause there's no place for human existence like right here

Потому что ни одно пристанище для человеческого бытия не сравнится

On this bright blue marble orbited by trash,

С этой ярко-голубой глыбой мрамора, окружённой мусором,

Man, there's no beating that!

Чувак, она вне конкуренции!

It was no big thing to give up the way of life we had, oh,

Отказаться от прежнего образа жизни оказалось несложно,

My social life is now quite a bit less hectic,

Моя светская жизнь теперь не такая беспорядочная,

The nightlife and the protests are pretty scarce,

Ночные увеселения и протесты теперь в дефиците,

Now I mostly spend the long days walking through the city

И я, в основном, коротаю дни, гуляя по городу,

Empty as a tomb.

Пустому, как гробница.

Sometimes I miss the top of the food chain,

Иногда я скучаю по вершине пищевой цепи,

But what a perfect afternoon!

Но какой же чудный полдень!

Industry and commerce toppled to their knees,

Промышленность и бизнес пали на колени,

The gears of progress halted,

Шестерни прогресса встали,

The underclass set free,

Низшие классы теперь свободны,

The super-ego shatters with our ideologies,

Сверх-Я рушится вместе с нашими идеологиями,

The obscene injunction to enjoy life

Непристойный запрет на наслаждение жизнью

Disappears as in a dream

Исчезает, как во сне,

And as we return to our native state,

Пока мы возвращаемся к своему естественному состоянию:

To our primal scene.

Первобытному виду.

The temperature, it started dropping,

Температура начала падать,

The ice floes began to freeze.

Льдины снова застывают.

From time to time we all get a bit restless

Время от времени все мы не можем найти себе места,

With no one advertising to us constantly,

Ведь больше некому неустанно развлекать нас,

But the tribe at the former airport

Хотя у племени в бывшем аэропорту

Some nights has meat and dancing

Порой по ночам есть мясо и танцы,

If you don't mind gathering and hunting,

Если вы не против собирательства и охоты,

We're all still pretty good at eating on the run.

И у нас до сих пор хорошо получается есть на ходу.

Things it would have been helpful to know before the revolution,

Это было бы неплохо узнать до начала революции,

Though I'll admit some degree of resentment

Но, должен признать, что я в некоторой степени расстроен

For the sudden lack of convenience around here,

Внезапным недостатком удобств,

But there are some visionaries among us developing some products

Однако среди нас есть мечтатели, придумывающие вещи,

To aid us in our struggle to survive

Которые помогут нам в борьбе за выживание

On this godless rock that refuses to die.

На этом безбожном булыжнике, отказывающемся умирать.