Темный режим

The Last to Know

Оригинал: Faith No More

Последний, кто узнает

Перевод: Никита Дружинин

Where it grows on trees

Там, где растёт на деревьях,

But never blooms

Но никогда не цветёт.

Where it hurts the least for whoever

Там, где причиняет меньше всего боли тому,

Saw it first

Кто увидит первым.

First to go and the last to know

Идём первыми и узнаём последними.

Lasts longer than a lifetime

Длится дольше, чем жизнь,

Takes the least amount of effort

Требует минимум усилий.

Feels better than a bargain

Лучше, чем распродажа –

Just to know it's there

Просто знать, что оно там.

Can't you see

Разве ты не видишь,

There's only one me

Что есть только один я,

And that me is me?

И что я это я?

I know where but I cannot share

Я знаю где, но не могу поделиться.

You'll call me — I'll stand in line till then

Ты позвонишь мне — я буду стоять в очереди до тех пор.

I'll be waiting

Я буду ждать.

Can't you see

Разве ты не видишь,

All circuits are busy

Все линии заняты.

Please try back again

Пожалуйста, перезвони позже.