Темный режим

Just a Memory

Оригинал: Escape The Fate

Просто воспоминание

Перевод: Никита Дружинин

How did I let you slip through the cracks?

Как я позволил тебе пролезть в трещину?

How did I let you stab me in the back?

Как я позволил тебе вонзить нож мне в спину?

You were my brother, you were my friend

Ты был моим братом, ты был моим другом,

I pray: "No salvation for you in the end"

А теперь я молю: "Пусть не будет уготовано тебе спасение души после смерти!"

(Unpredictable!) Trusting you was a fucking mistake

(Непостижимо!) Доверять тебе было гребаной ошибкой...

(Unforgivable!) You will sweat in the pit that you make

(Непростительно!) Ты загнешься в яме, которую рыл мне,

Nothing can save you now

Отныне ничто тебя не спасет.

Now you're just a memory

Теперь ты — просто воспоминание,

In my past is where you'll stay

Ты останешься лишь в моем прошлом.

Had my trust, threw it away

Завоевал мое доверие, воспользовался им –

You'd better keep your distance from me

Тебе лучше держаться от меня подальше.

There's no forgiveness for what you've done

Нет прощения тому, что ты сделал –

I'm coming for you and I'm out for blood

Я иду за тобой, и я жажду крови.

You are a liar, you are a thief

Ты — лжец, ты — вор,

Spare me the "pleasure" of your company

Избавь меня от сомнительного удовольствия пребывать в твоей компании.

(Unpredictable!) Trusting you was a fucking mistake

(Непостижимо!) Доверять тебе было гребаной ошибкой...

(Unforgivable!) You will sweat in the pit that you make

(Непростительно!) Ты загнешься в яме, которую рыл мне,

Nothing can you save you now

Отныне ничто тебя не спасет.

Now you're just a memory

Теперь ты — просто воспоминание,

In my past is where you'll stay

Ты останешься лишь в моем прошлом.

Had my trust, threw it away

Завоевал мое доверие, воспользовался им –

You'd better keep your distance from me

Тебе лучше держаться от меня подальше.

Now you're just a memory

Теперь ты — просто воспоминание,

In my past is where you'll stay

Ты останешься лишь в моем прошлом.

Now I'm better off this way

А для меня настало время идти другим путем –

You'd better keep your distance from me

И тебе лучше держаться от меня подальше.

Someone like you is gonna die alone

Таким как ты суждено умереть в одиночестве,

You're gonna die alone, you're gonna die alone

И ты умрешь в одиночестве, ты умрешь в одиночестве!

Someone like you is gonna die alone

Таким как ты суждено умереть в одиночестве,

You're gonna die alone, you're gonna die alone

И ты умрешь в одиночестве, ты умрешь в одиночестве!

(You're gonna die, you're gonna die, you're gonna die alone)

(Ты умрешь, ты умрешь, ты умрешь в одиночестве!)

Now you're just a memory

Теперь ты — просто воспоминание,

In my past is where you'll stay

Ты останешься лишь в моем прошлом.

Had my trust, threw it away

Завоевал мое доверие, воспользовался им –

You'd better keep your distance from me

Тебе лучше держаться от меня подальше.

Now you're just a memory

Теперь ты — просто воспоминание,

In my past is where you'll stay

Ты останешься лишь в моем прошлом.

Now I'm better off this way

А для меня настало время идти другим путем —

You'd better keep your distance from me

И тебе лучше держаться от меня подальше. *