Темный режим

Vale la Pena

Оригинал: Erreway

Это стоит того

Перевод: Никита Дружинин

Vale la pena

Это стоит того,

Saltar al vacio da la tierra

Чтобы прыгнуть в никуда,

Perder la eternidad y las estrellas

Потерять вечность и звезды,

Morir, llorar, reir, sentir

Умирать, плакать, смеяться, чувствовать -

Vale la pena

Это стоит того,

Vale la pena

Это стоит того.

Vale la pena

Это стоит того -

Dejar de ser un pajaro con alas

Прекратить быть птицей с крыльями,

Formar un nido, decir manana

Построить гнездо и сказать "Завтра",

llenarse de emociones y de suenos

Наполнить себя эмоциями и мечтами -

Vale la pena

Это стоит того,

Vale la pena

Это стоит того.

Corazon don cascarita

Сердце закрытое,

Corazon descarcarado

Сердце беззащитное,

Corazon enamorado

Сердце влюбленное,

Corazon tan desarmado

Сердце, настолько беспомощное,

Corazon con lucesitas

Сердце желанное,

Corazon hecho deseo

Сердце открытое —

Corazon vale la pena

Это стоит того,

Ser amor entre tu cuerpo

Чтобы тебя любить,

Vale la pena vivir

Это стоит того, чтобы жить...

Vale la pena

Это стоит того,

Si hasta dios una vez quiso probarlo

Если люди решили попробовать это -

Y murio por amor tan desangrado

Истечь кровью ради любви...

Dos mil anos y una cruz

Две тысячи лет и крест -

Vale la pena

Это стоит того,

Vale la pena

Это стоит того...

Vale la pena

Это стоит того,

Entender el misterio de la vida

Чтобы понять тайну жизни.

El dolor sera luz de bienvenida

Боль будет светом для нас.

Libertar de elegir con cual herida

Выбирать, с чем жить -

Vale la pena vivir

Это стоит того, чтобы жить,

Vale la pena vivir

Это стоит того, чтобы жить...

Corazon don cascarita

Сердце закрытое,

Corazon descarcarado

Сердце беззащитное,

Corazon corazon enamorado

Сердце влюбленное,

Corazon tan desarmado

Сердце, настолько беспомощное,

Corazon con lucesitas

Сердце желанное,

Corazon hecho deseo

Сердце открытое,

Corazon vale la pena

Сердце стоит того,

Ser amor entre tu cuerpo

Чтобы чувствовать внутри любовь...