Темный режим

Memoria

Оригинал: Erreway

Память

Перевод: Никита Дружинин

Que es la historia sin registro?

Где история хранится?

Que es la historia sin memoria?

Где история пылится?

Quien la cuenta? quien la inventa?

Кто расскажет? Кто прикрасит?

Quien la olvida? quien la borra?

Кто оставит? Кто не вспомнит?

Quien recuerda la cabeza?

Что останется навечно?

lo que tiene, lo que piensa

То, что мы должны запомнить.

Quien la cuenta? quien la inventa?

Кто расскажет? Кто прикрасит?

Que es la historia sin memoria?

Как историю не вспомнить?

Quien registra el corazon?

Что начертано на сердцах?

El gran paso

Важные шаги

Adios de un gran amor.

К большой любви.

Cuanto pasa? cuanto queda?

Что случилось? Что осталось?

Quien nos marca y deja huellas

Кто нас выбрал и след оставил?

Que dificil la memoria

Как же тяжко всё запомнить

del que todavia espera.

Тем, кто ждёт ещё кого-то.

Cuanto duelo, cuanta pena

Как же больно, как обидно,

Para no tenerte cerca

Потому что ты не близко.

Que fugaz, que traicionera

Как быстра, как вероломна

La memoria del que queda.

Память — та, что остаётся.

Que es la historia sin recuerdo?

Как историю не вспомнить?

Sin olvido, sin encuentro

Не забыть, не попрощаться.

Quien nos llora? quien nos deja?

Кто ушёл? И кто заплакал?

Quien nos banca en lo que resta

Те кого-то вспоминают.

Que me importa lo que pase?

Мне ли дело до былого?

Sin la historia para amarte

Позабудь, люби другого.

Quien la cuenta? quien la inventa?

Кто расскажет? Кто прикрасит?

Que es la historia sin memoria?

Как историю не вспомнить?

Quien registra el corazon?

Что начертано на сердцах?

El ultimo adios de un gran amor.

Сожаление о большой любви...

Cuanto pasa? cuanto queda?

Что случилось? Что осталось?

Quien nos marca y deja huellas

Кто нас выбрал и след оставил?

Que dificil la memoria

Как же тяжко всё запомнить

del que todavia espera.

Тем, кто ждёт ещё кого-то.

Cuanto duelo, cuanta pena

Как же больно, как обидно,

Para no tenerte cerca

Потому что ты не близко.

Que fugaz, que traicionera

Как быстра, как вероломна

La memoria del que queda

Память — та, что остаётся.

Y asi fuiste mi bandera,

Ты всегда была мне флагом,

Mi estandarte sin frontera...

Ты мой верный указатель,

No perdimos el camino,

Чтоб в пути не затеряться

Porque te senti conmigo.

Ты всегда была со мною...

Y asi fuiste mi despues,

Ты всегда мой прошлый день,

Mi por siempre, mi recien...

Моё завтра и теперь...

Soy quien soy por nuestra historia,

У нас есть наша история,

Soy quien soy por tu memoria

Мы храним её на память...