Темный режим

Skyline

Оригинал: ERRA

Горизонт

Перевод: Олег Крутиков

Cityscape skeletons taking shape and growing skin

Скелеты городского пейзажа обретают форму и отращивают кожу,

Layer and layer is peeled away

Слой за слоем отделяется.

Exhausted from the repetition of always needing to rebuild

Измотанные постоянной необходимостью что-то перестраивать,

Worn down faces in colorful barren places

Усталые лица на цветных пустырях.

City lights and skylines

Городские огни и силуэты,

Guiding home our wandering minds

Ведут наши блуждающие мысли домой,

Tucking us into tortoise shells

Засовывая нас в черепаховые панцири,

Suppressing the outside sounds of relentless consciousness

Подавляя внешние звуки беспощадного сознания.

Where is contemplative terrain

Где же тот задумчивый ландшафт,

That sleeps with the setting sun?

Что засыпает с заходом солнца?

This nocturnal apathy binging on shadow and smoke

Эта ночная апатия, упивающаяся мраком и дымом,

It's endlessly coming undone

Это бесконечное разрушение...

When the ground falls out, who will take my hand?

Когда земля распадётся, кто возьмет меня за руку?

When things fall apart who will take my hand?

Когда всё разрушится, кто возьмет меня за руку?

I'd never thought that I could withstand

Я никогда не думал, что смогу выстоять,

Falling short when I'm a broken man

Потерпев неудачу, будучи сломленным человеком.

You never knew how much I meant it in love

Ты никогда не знала, как много я вкладывал в понятие "любовь".

Every night I'm beside you weeks away when you're sleeping alone

Каждую ночь, что я рядом с тобой, через несколько недель, когда ты спишь одна,

Did you ever know how much I meant it?

Знала ли ты, как много это значило для меня?

Millions of tiny pieces looking in on themselves

Миллионы крошечных кусочков взирают на себя,

Reflected in the water, unaware of each other

Отражаясь в воде, ничего не зная друг о друге,

Every piece could find its place back in the puzzle

Каждый фрагмент мог бы найти своё место в этом паззле.

What was one is shattered into many and longs to be whole again

То, что было одним целым, разбито вдребезги на много частей и жаждет снова стать целым,

But nothing ever fits quite the same in the end

Но в конце концов, ничего уже не будет так, как было.

I'd never thought that I could withstand

Я никогда не думал, что смогу выдержать

Falling short when I'm a broken man

Неудачу, будучи сломленным,

You never knew how much I meant it in love

Ты никогда не знала, как много я вкладывал в понятие "любовь"...

I'd never thought that I could withstand

Я никогда не думал, что смогу выдержать

Falling short when I'm a broken man

Неудачу, будучи сломленным человеком...

Every night I'm beside you weeks away when you're sleeping alone

Каждую ночь, что я рядом с тобой, через несколько недель, когда ты спишь одна,

Did you ever know how much I meant it?

Знала ли ты, как много я имел в виду?

When the ground falls out, who will take my hand?

Когда земля распадётся, кто возьмет меня за руку?

When things fall apart, who will take my hand?

Когда всё разрушится, кто возьмет меня за руку?