Темный режим

Non Mi Avete Fatto Niente

Оригинал: Ermal Meta

Вы мне ничего не сделали!

Перевод: Олег Крутиков

[Strofa 1: Ermal Meta:]

[Куплет 1: Ermal Meta:]

A Il Cairo non lo sanno che ore sono adesso

В Каире не знают, который сейчас час.

Il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso

Солнце над Рамблой уже не будет таким, как прежде.

In Francia c'è un concerto, la gente si diverte

Во Франции идёт концерт, люди веселятся:

Qualcuno canta forte, qualcuno grida "A morte"

Кто-то громко поёт, кто-то выкрикивает: "До смерти!".

A Londra piove sempre ma oggi non fa male

В Лондоне постоянно идёт дождь, но сегодня он кстати.

Il cielo non fa sconti neanche a un funerale

Небо не делает поблажек даже во время похорон.

A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna

В Ницце море краснеет от огня и стыда,

Di gente sull'asfalto e sangue nella fogna

От людей на асфальте и крови в канализации.

[Strofa 2: Fabrizio Moro:]

[Куплет 2: Fabrizio Moro:]

E questo corpo enorme che noi chiamiamo Terra

И этот огромный организм, который мы называем Земля,

Ferito nei suoi organi dall'Asia all'Inghilterra

Ранен во все органы — от Азии до Англии.

Galassie di persone disperse nello spazio

Галактики людей рассеяны в просторах космоса,

Ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio

Но самое главное — это время, проведённое в объятиях.

Di madri senza figli, di figli senza padri

Матери без детей, дети без отцов.

Di volti illuminati come muri senza quadri

Светлые лица, словно голые стены без картин.

Minuti di silenzio spezzati da una voce

Минуты тишины прерваны восклицанием:

Non mi avete fatto niente

"Вы мне ничего не сделали!".

[Ritornello: Ermal Meta]

[Припев: Ermal Meta:]

Non mi avete fatto niente

Вы мне ничего не сделали.

Non mi avete tolto niente

Вы мне ничего не сделали.

Questa è la mia vita che va avanti

Это моя жизнь, которая движется вперёд,

Oltre tutto, oltre la gente

Вопреки всему, вопреки другим людям.

Non mi avete fatto niente

Вы мне ничего не сделали.

Non avete avuto niente

Ничего у вас не получилось,

Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre

Потому что всё идёт своим чередом, несмотря на ваши бессмысленные войны.

[Strofa 3: Fabrizio Moro:]

[Куплет 3: Fabrizio Moro:]

C'è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti

Есть те, кто крестится, кто молится на коврах.

Le chiese e le moschee, gli imam e tutti i preti

Церкви и мечети, имамы и все священники.

Ingressi separati della stessa casa

Отдельные входы в один и тот же дом.

Miliardi di persone che sperano in qualcosa

Миллиарды людей, которые верят во что-то.

[Strofa 4: Ermal Meta:]

[Куплет 4: Ermal Meta:]

Braccia senza mani, facce senza nomi

Рука без кисти, безымянные лица.

Scambiamoci la pelle, in fondo siamo umani

Побудем на месте друг друга, ведь все мы люди,

Perché la nostra vita non è un punto di vista

Потому что нельзя жертвовать ради идеи нашими жизнями

E non esiste bomba pacifista

И не существует бомбы миролюбия.

[Ritornello: Fabrizio Moro:]

[Припев: Ermal Meta:]

Non mi avete fatto niente

Вы мне ничего не сделали.

Non mi avete tolto niente

Вы мне ничего не сделали.

Questa è la mia vita che va avanti

Это моя жизнь, которая движется вперёд,

Oltre tutto, oltre la gente

Вопреки всему, вопреки другим людям.

Non mi avete fatto niente

Вы мне ничего не сделали.

Non avete avuto niente

Ничего у вас не получилось,

Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre

Потому что всё идёт своим чередом, не смотря

Le vostre inutili guerre

На ваши бессмысленные войны.

[Strofa 5: Ermal Meta & Fabrizio Moro:]

[Куплет 5: Ermal Meta & Fabrizio Moro:]

Cadranno i grattacieli, le metropolitane

Падают небоскрёбы, метрополитен.

I muri di contrasto alzati per il pane

Рушатся стены, чтобы поделиться хлебом,

Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino

Но против любого ужаса, что создаёт препятствия на пути.

Il mondo si rialza col sorriso di un bambino

Мир возрождается с улыбкой ребёнка.

Col sorriso di un bambino

С улыбкой ребёнка.

(Col sorriso di un bambino)

(С улыбкой ребёнка.)

[Ritornello: Ermal Meta & Fabrizio Moro:]

[Припев: Ermal Meta & Fabrizio Moro:]

Non mi avete fatto niente

Вы мне ничего не сделали.

Non avete avuto niente

У вас ничего не получилось,

Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre

Потому что всё идёт своим чередом, несмотря на ваши бессмысленные войны.

Non mi avete fatto niente

Мне ничего не сделали

Le vostre inutili guerre

Ваши бессмысленные войны.

Non mi avete tolto niente

Мне ничего не сделали

Le vostre inutili guerre

Ваши бессмысленные войны.

Non mi avete fatto niente

Мне ничего не сделали

Le vostre inutili guerre

Ваши бессмысленные войны.

Non avete avuto niente

У вас ничего не получилось!

Le vostre inutili guerre

Ваши бессмысленные войны.

[Outro: Fabrizio Moro & Ermal Meta:]

[Концовка: Fabrizio Moro & Ermal Meta:]

Sono consapevole che tutto più non torna

Я осознаю, что больше всё это не вернётся.

La felicità volava

Счастье улетело,

Come vola via una bolla

Словно улетает мыльный пузырь.