Темный режим

Descansa General

Оригинал: Erik Estrada

Отдыхай, Генерал

Перевод: Вика Пушкина

Pasan los años, tú recuerdo esta en la historia,

Проходят годы, но твоё имя — в истории,

De Pancho Villa, que a su México dejó.

Панчо Вилья , который оставил свою Мексику.

Y en su memoria con orgullo lo decía,

Все помнят, как с гордостью он говорил:

Acepto el reto, que la vida me marcó.

"Я принимаю вызов, который жизнь мне кинула".

Fue Pancho Villa decidido y muy valiente,

Панчо Вилья был решительный и очень храбрый,

Y su grandeza lo llevó hasta General.

И его величие привело его к генеральскому чину.

Estuvo preso por delitos cometidos,

Был заключён под стражу за совершённые преступления,

Y allá en su celda, comenzaba a deletrear.

И там, в своей камере, учился читать.

Descansa General, reposa gran tesoro,

Отдыхай, Генерал, отдыхай, сокровище,

Por tus hazañas de oro, mi México te amó.

Из-за твоих великих подвигов моя Мексика тебя любила.

Autodidacto es el nombre que merece,

Самоучка — имя, которое заслуживает он,

Por ser valiente y que solo se formó.

Так как был храбрый и сам выбился в люди.

Vengo con gusto, la deshonra de su hermana

Защитил честь сестры

Y allá en sus tropas, 30,000 tropas mandó.

И тридцатитысячным войском управлял.

Si ya no late, aquel pecho que gritaba,

Если уже не пульсирует та грудь, что кричала,

Porque rendido, un cobarde lo mató.

Это потому, что он усмирён, трус его убил.

Y que ganaron con cortarle la cabeza?

И что они выиграли, отрубив ему голову?

Si su grandeza era de el, se la llevó.

Если его величие было его, он его и унёс.