Темный режим

Liebestanz

Оригинал: Eisenherz

Танец любви

Перевод: Олег Крутиков

Liebestanz — schwarzer Glanz — Kalte Lanz

Танец любви, черный блеск, холодное копье.

Lederduft — süße Luft — Kellergruft

Запах кожи, сладкий воздух, склеп под землей.

Schwarze Kerz — warmes Herz — Kalter Schmerz

Черная свеча, теплое сердце, холодная боль.

Liebestanz — schwarzer Glanz — Kalte Lanz

Танец любви, черный блеск, холодное копье.

Weit in den Wald hinein — wollt nur alleine sein

Глубоко в лес — я просто хотел побыть один.

Ich fing zu laufen an — wie magisch zog's mich an

Я перешел на бег, был словно пленен колдовством,

Der Rauch er roch so gut — bizarr die rote Glut

Дым, он так приятно пах, странный красный огонь,

Geölte Körperspiele in einer Burgruine

Игры словно намазанных маслом тел в руинах замка.

Gebannt von dieser Szene — Bewegung kein Gerede

Я был очарован этой картиной — движение, а не болтовня.

Hypnotische Verführung — Mystische Berührung

Гипнотический соблазн, таинственное прикосновение.

Geknebelt fiel zu Boden — sie zog fest den Knoten

Мне заткнули рот, я упал на землю — они крепко затянули узлы.

Klinge in den Mund — es war die schönste Stund

Клинок в рот — это был прекраснейший момент.

Ich komme Ich komme

Я иду, я иду,

Schmerzen

Боль.

Weit in den Wald hinein — wollt nur alleine sein...

Глубоко в лес — я просто хотел побыть один...