Темный режим

Eisenherz

Оригинал: Eisenherz

Железное сердце

Перевод: Вика Пушкина

Du bist so kalt in dieser Nacht

Этой ночью ты так холодна.

Hast Leid und Elend mir gebracht

Ты принесла мне боль и несчастье.

Scheust das Leben, das uns erhält

Ты боишься жизни, поддерживающей нас,

Wie ein Vampir das Licht der Welt

Как вампир, свет мира.

Dein Racheengel, nur zum Scheine tot

Твой ангел мести лишь кажется мертвым,

Vom Fluch der Zeit jetzt eingeholt

Теперь его нагнало проклятье времени.

Du liebst mich nicht

Ты не любишь меня.

Ich bin gewiss beim Schlampenball die Treue riss

Я точно на балу шлюх, верность порвалась,

Dein Schicksal begegnet dir mit Schmerz

Твоя судьба встречает тебя болью.

Es täuscht sich nie mein Eisenherz

Оно никогда не ошибается, мое железное сердце.