Темный режим

Silbersarg

Оригинал: Eisblut

Серебряный гроб

Перевод: Олег Крутиков

Ich komm heut Nacht zu dir

Сегодня ночью я приду к тебе,

Ich komm durch deine Hintertür

Я войду в заднюю дверь,

Bei mondesheller Nacht

Яркой лунной ночью

Wird bald an Schlaf nichtmehr gedacht

Сон будет позабыт.

Ich komm die Treppe rauf

Я поднимаюсь по лестнице,

Mach leis die Zimmertür dann auf

Затем тихо открываю дверь в комнату,

Recht dunkel ist's im Raum

Здесь очень темно,

Man sieht die Hand vor Augen kaum

Едва видно собственные руки.

Du liegst ganz friedlich da

Ты лежишь, такая спокойная,

Ein Hauch von Mondeslicht im Haar

В волосах отражается лунный свет,

Dein Leib bleibt still und sacht

Твое тело остается тихим и легким,

Hat mich um den Verstand gebracht

Оно свело меня с ума.

Knöpf dir die Bluse auf

Я расстегиваю твою блузку,

Du wartest sicher schon darauf

Ты, наверное, и сама ждешь этого.

Jetzt bist du aufgewacht

Теперь ты проснулась,

Hab dich um deinen Traum gebracht

Я пробудил тебя ото сна.

Und weil ich dich

И так как ты мне

Und weil ich dich

И так как ты мне

Und weil ich dich so gerne hab

И так как ты мне очень нравишься,

Und weil ich dich so gerne hab

И так как ты мне очень нравишься,

Bleib ich bei dir die ganze Nacht

Я останусь с тобой на всю ночь.

Und weil ich dich

И так как ты мне

Und weil ich dich

И так как ты мне

Und weil ich dich so gerne hab

И так как ты мне очень нравишься,

Und weil dich ich so gerne hab

И так как ты мне очень нравишься,

Schenk ich dir einen Silbersarg

Я подарю тебе серебряный гроб,

Ein' Silbersarg...

Серебряный гроб...

Du scheinst nicht zu verstehen

Ты, кажется, не понимаешь, в чем дело,

Dann kann das Spielchen weitergehen

И можно продолжать играть дальше.

Wir haben Zeit die ganze Nacht

У нас есть вся ночь,

Bis morgen Früh die Sonne lacht

Пока солнце не засмеется на рассвете.

Heut ist ein Feiertag

Сегодня праздник.

Wenn ich die Zähne dir ausschlag

Когда я выбиваю тебе зубы,

Leg sie in eine Reihe hin

Я складываю их в ряд,

Weil ästhetisch ich veranlagt bin

Потому что люблю, чтобы все было эстетично.

Mit wirklich viel Geschick

С большой ловкостью

Brech ich ganz zart dir das Genick

Я очень нежно ломаю тебе шею

Schneid dir die Ohren ab

И отрезаю уши,

Dein Lächeln ich am liebsten mag

Больше всего я люблю твою улыбку.

Und weil ich dich

И так как ты мне

Und weil ich dich

И так как ты мне

Und weil ich dich so gerne hab

И так как ты мне очень нравишься,

Und weil ich dich so gerne hab

И так как ты мне очень нравишься,

Schenk ich dir einen Silbersarg

Я подарю тебе серебряный гроб.

Und weil ich dich

И так как ты мне

Und weil ich dich

И так как ты мне

Und weil ich dich so gerne hab

И так как ты мне очень нравишься,

Und weil ich dich so gerne hab

И так как ты мне очень нравишься,

Schlaf ich bei dir im Silbersarg

Я буду спать с тобой в серебряном гробу,

Im Silbersarg...

В серебряном гробу...

Jetzt nehm ich dich mit heim

Теперь я заберу тебя домой,

Dann endlich sind wir ganz allein

И мы наконец будем совсем одни.

Dann bau ich dir ein Grab

Потом я сделаю тебе могилу

Mit einem schönen Silbersarg

С красивым серебряным гробом.

Ich trag jetzt deine Haut

Я ношу твою кожу,

Ein Hütchen hab ich mir gebaut

Я сделал себе шляпку,

Ich find es richtig nett

По-моему, она очень милая,

Es glänzt so voll von Leichenfett

Она так блестит трупным жиром.

Doch bald nach kurzer Zeit

Но вскоре, после недолгого времени,

Da endet unsre Zweisamkeit

Заканчивается наша близость,

Du fängst zu stinken an

Ты начинаешь вонять

Ja mehr als ich ertragen kann

Сильней, чем я могу вынести.

Denn weil du stinkst

Так как ты воняешь,

Denn weil du stinkst

Так как ты воняешь,

Denn weil du stinkst wie eine Sau

Так как ты воняешь, как свинья,

Denn weil du stinkst wie eine Sau

Так как ты воняешь, как свинья,

Hol ich mir eine andre Frau...

Я найду себе другую женщину...