Темный режим

ZNS

Оригинал: Einsturzende Neubauten

ЦНС

Перевод: Вика Пушкина

Aufstehn!

Вставай!

Schwarz vor Augen

В глазах черно,

voll die kalten Finger

Онемевшие холодные пальцы.

Was soll ich machen

Что я должен делать,

beim zitternd Erwachen?

Если при пробуждении все мое тело трясется?

Und das Zimmer hat Seegang

Комната ходит ходуном -

Es tanzt das Zet-En-Es

Это пляшет моя центральная нервная система,

tanzt das Zet-En-Es tanzt

Это пляшет моя центральная нервная система,

das Zet-En-Es tanzt

Моя центральная нервная система танцует.

Den Kreislauf

Она танцует по кругу...

der Kreislauf

Круговорот -

Alles läuft im Kreis

Все мчится по кругу...

immer an der Wand lang...

Вдоль стен,

Es geht rund hier

По кругу...

Es tanzt das Zet-En-Es

Это пляшет моя центральная нервная система,

tanzt das Zet-En-Es tanzt

Это пляшет моя центральная нервная система, это пляшет

das Zet-En-Es tanzt

Моя центральная нервная система, она пляшет

den Blackout

На фоне затмения...

Kann mich an nix erinnern

Я не могу ничего вспомнить.

Es tanzt der Sendeschluss

Это пляшут телевизионные настроечные таблицы,

Es tanzt das weisse Rauschen

Это пляшет белый шум...

"1 und 2 und 3 und 4..."

Раз, и два, и три, и четыре...

Es tanzt des Zet-En-Es

Это пляшет моя центральная нервная система,

tanzt das Zet-En-Es tanzt

Это пляшет моя центральная нервная система, это пляшет

das Zet-En-Es tanzt

Моя центральная нервная система, она пляшет...

Was`n los hier?

Что происходит?

Was`n los hier?

Что происходит?

Was`n los hier?

Что происходит?

Is was? Was`n los?

Что-то не так? Что происходит?

Hier! Es tanzt das Zet-En-Es

Здесь! Это пляшет моя центральная нервная система,

tanzt das Zet-En-Es tanzt

Это пляшет моя центральная нервная система, это пляшет

das Zet-En-Es tanzt

Моя центральная нервная система, она пляшет

die Stimulanz

Пляску стимуляторов,

Es tanzt die Stimulanzjen-seits

Пляску стимуляторов за пределами

von Gut und Böse

Добра и зла.

"Was mich nicht umbringt

"То, что не убивает нас,

macht mich stärker"

Делает нас сильнее".

Friedrich N Punkt Es tanzt das Zet-En-Es

Фридрих Н. Точка. Это пляшет моя центральная нервная система,

tanzt das Zet-En-Es tanzt

Это пляшет моя центральная нервная система, это пляшет

das Zet-En-Es tanzt

Моя центральная нервная система, она пляшет...

Hörst du das Sirren?

Слышишь этот свист?

Hörst du das Flirren?

Слышишь этот стрекот?

Mach mich nicht irre

Не своди меня с ума,

Hör auf zu ziehen

Хватит тянуть,

Hör auf zu zerren

Хватит меня дергать.

Ich komm ja schon

Я уже почти...

Oder bist du das nicht?

Или это ты?..

Es tanzt das Zet-En-Es

Это пляшет моя центральная нервная система,

tanzt das Zet-En-Es tanzt

Это пляшет моя центральная нервная система, это пляшет

das Zet-En-Es tanzt

Моя центральная нервная система, она пляшет

führt den totalen Tanz auf

Всеобщую пляску

Flau im Magen, unbedingt essen

На слабый желудок — не забудь перекусить.

Nicht dran denken

Не думай об этом,

Gar nicht dran denken

Даже не думай об этом,

Nicht dran zu denken

Нечего об этом думать.

Es tanzt das Multivitamin

Это пляшут мультивитамины,

Es tanzt das Zet-En-Es

Это пляшет моя центральная нервная система,

tanzt das Zet-En-Es tanzt

Это пляшет моя центральная нервная система, это пляшет

das Zet-En-Es tanzt

Моя центральная нервная система, она пляшет...

Jetzt reichts aber

С меня достаточно,

Ich glaub, ich geh jetzt

Я думаю, что пора уходить

Voll der Idiotenclub

С этого сборища идиотов.

Sag Auf Wiedersehn

Скажи "До свидания",

Sag Auf Wiedersehn

Скажи "До свидания",

Sag Auf Wiedersehn

Скажи "До свидания"

zum Nervensystem

Центральной нервной системе!