Темный режим

Feurio!

Оригинал: Einsturzende Neubauten

Огонь!

Перевод: Олег Крутиков

Mittels Druck und Körperwärme

Благодаря давлению и теплу наших тел

Wird aus unserer Konfusion

Наше соединение превратится

Eine Kernfusion

В термоядерный синтез,

Und ungeheuer

И чудовищное,

Ungeheuer viel

Чудовищно огромное,

Viel Energie wird frei

Огромное количество энергии будет высвобождено...

Mag sein, dass es nichts nutzt

Возможно, она не будет никак использована,

Aber es beschleunigt

Но она будет ускоряться,

Und wenn es nur beschleunigt

И если она придаст ускорение

Was ohnehin vergeht

Тому, что так или иначе обречено на уход –

Ist das kein Vergehen

Греха в этом не будет.

Durchaus zu verstehen

Это надо понять и принять.

Und ein Grund mehr für Feurio!

Еще одна причина разжечь огонь!

Marinus, Marinus, hörst du mich?

Маринус, Маринус, ты слышишь меня?

Marinus, Marinus, du warst es nicht

Маринус, Маринус, это был не ты:

Marinus, Marinus, du warst es nicht

Маринус, Маринус, это был не ты:

Es war König Feurio!

Это был Король-Огонь!

Nur die halbe Welt ist Teflon und Asbest

Полмира состоит из тефлона и асбеста,

Der Rest ist brennbar

Но всё остальное подвержено сгоранию

Und mitunter angezündet

И иногда становится объектом возгорания.

Ganz munter anzuschaun

За этим полыхающим пламенем,

So lichterloh

За полыхающим пламенем

Lichterloh

Довольно весело наблюдать:

Und alles für König Feurio!

И всё это — для Короля-Огня!

Du bist das Licht der Welt

Ты еси свет миру,

Mit dem wir uns vermischen

С каковым мы смешиваемся,

Bist nicht zu unterscheiden,

Пока меж нами не исчезают любые различия.

Wer wer?

Кто есть кто?

Dann haben wir entschieden

А потом мы решили,

Sind entschieden

Потом нас порешили –

Leicht entflammbar und brisant

Легко воспламенимых, взрывающихся,

Unstillbar wenn entbrannt

Горящих и ненасытных:

Für König Feurio!

Всё для Короля-Огня!