Темный режим

Die Befindlichkeit Des Landes

Оригинал: Einsturzende Neubauten

Характер местности

Перевод: Олег Крутиков

Über dem Narbengelände

Над испещренной шрамами местностью

Das langsam verschwindet

Оно медленно исчезает —

So nur Phantomschmerz bleibt

Остается только фантомная боль.

Es dringt kaum hörbar ein fieses Lachen

Мерзкий смешок, едва слышный, сочится

Aus der roten Info-Box

Из красного инфобокса,

Und in den Gräbern wird leise rotiert

И кто-то тихо ворочается в своих могилах.

Alles nur künftige Ruinen

Все это — всего лишь будущие руины,

Material für die nächste Schicht

Материал для следующего культурного слоя.

Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia

Мела-, мела-, мела-, мела-, меланхолия,

Melancholia, mon cher

Меланхолия, mon cher,

Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia

Мела-, мела-, мела-, мела-, меланхолия

Schwebt über der neuen Stadt

Плывет над землей

Und über dem Land

И над новым городом.

Über den Schaltzentralen

Над центрами управления,

Über dem Stoppelfeld aus Beton

Над сжатыми полями из бетона,

Über den heimlichen Bunkeranlagen

Над так и не обнаруженными

Die nicht wegzukriegen sind

Системами секретных бункеров -

Marlene go home!

Marlene, go home! —

Auch über dem Marlene-Dietrich-Platz

И над Марлен-Дитрих-Платц.

Die neuen Tempel haben schon Risse

Стены новопостроенных храмов уже покрываются трещинами -

Künftige Ruinen

Будущие руины...

Einst wächst Gras auch über diese Stadt

Однажды этот город будет погребен под травой,

Über ihrer letzten Schicht

Тянущейся из последнего слоя земли.

Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia

Мела-, мела-, мела-, мела-, меланхолия,

Melancholia, mon cher

Меланхолия, mon cher,

Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia

Мела-, мела-, мела-, мела-, меланхолия

Schwebt über der neuen Stadt

Плывет над землей

Und über dem Land

И над новым городом.

Im zerschnittenen Himmel

В небе, истерзанном

Von den Jets zur Übung zerflogen

Летными упражнениями пилотов-реактивщиков,

Hängt sie mit ausgebreiteten Schwingen

Она парит с распростертыми крыльями,

Ohne Schlaf, und starren Blicks

Бессонная, вперив застывший взгляд

In Richtung Trümmer

В груду обломков -

Hinter ihr die Zukunft aufgetürmt

А за ее спиной громоздится будущее.

Steigt sie langsam immer höher

Она медленно поднимается все выше и выше -

Übersieht letztendlich das ganze Land

И напоследок окидывает землю взглядом.

Was ist die Befindlichkeit des Landes?

Каков же характер местности?

Was ist die Befindlichkeit des Landes?

Каков же характер местности?

Was ist die Befindlichkeit des Landes?

Каков же характер местности?

Was ist die Befindlichkeit des Landes?

Каков же характер местности?