Темный режим

Papillon

Оригинал: Editors

Мотылёк

Перевод: Олег Крутиков

Make our escape, you're my own papillon.

Организуй наш побег, ты — мой мотылёк,

The world turns too fast, feel love before it's gone.

Мир меняется слишком быстро, ощущай любовь, пока всё не закончилось.

It kicks like a sleep twitch!

Она бьёт, как конвульсия во сне,

My papillon, feel love when it's shone.

Мой мотылёк, ощущай любовь, пока она сияет...

It kicks like a sleep twitch!

Она бьёт, как конвульсия во сне!

Darling, just don't put down your guns yet,

Любимая, не опускай оружия.

if there really was a God here,

Если бы Бог существовал,

he'd have raised a hand by now.

Он бы уже остановил это.

Now darling, you're born get old and die here,

Любимая, ты родилась, состаришься и умрёшь здесь,

well that's quite enough for me,

О, с меня тоже хватит,

we'll find our own way home somehow.

Мы найдём путь домой, что бы ни случилось.

No sense of doubt, of what you can achieve.

Не нужно сомнений в том, что ты способна достичь.

Well I've found you out, I've seen the life you wish to live.

Я помогу тебе выбраться, я видел жизнь, которую ты хочешь вести.

And well it kicks like a sleep twitch!

Да, она бьет, как конвульсия во сне.

You will choke, choke on the air you try to breathe.

Ты задохнёшься, задохнёшься обычным воздухом,

It kicks like a sleep twitch!

Она бьёт, как конвульсия во сне.

Darling, now just don't put down your guns yet,

Любимая, не опускай оружия.

if there really was a God here,

Если бы Бог существовал,

he'd have raised a hand by now.

Он бы уже остановил это.

Darling, you're born get old and die here,

Любимая, ты родилась, состаришься и умрёшь здесь,

well that's quite enough for me dear,

О, с меня тоже хватит,

we'll find our own home somehow.

Мы найдём путь домой, что бы ни случилось.

It kicks like a sleep twitch!

Она бьёт, как конвульсия во сне...

Papillon

Мотылек (перевод Tanya Grimm из St. Petersburg)

Make our escape, you're my own papillon.

Подготовь наш побег, мой мотылек.

The world turns too fast, feel love before it's gone.

Мир крутится слишком быстро, почувствуй любовь, пока она не ушла.

It kicks like a sleep twitch!

Она ударяет словно судорога во сне!

My papillon, feel love when it's shone.

Мой мотылек, почувствуй любовь, пока она пылает.

It kicks like a sleep twitch!

Она ударяет словно судорога во сне!

Darling, just don't put down your guns yet,

Дорогая, просто держи свои стволы наготове,

if there really was a God here,

Если бы здесь действительно был Бог,

he'd have raised a hand by now.

Он бы уже поднял свою руку.

Now darling, you're born get old and die here,

Дорогая, ты рождена состариться и умереть здесь,

well that's quite enough for me,

Что ж мне этого вполне достаточно,

we'll find our own way home somehow.

Мы как-нибудь найдем дорогу домой.

No sense of doubt, of what you can achieve.

Не сомневайся в том, чего можешь добиться.

Well I've found you out, I've seen the life you wish to live.

Я изучил тебя и понял, какую жизнь ты хочешь вести.

And well it kicks like a sleep twitch!

И пусть она ударяет словно судорога во сне!

You will choke, choke on the air you try to breathe.

Ты будешь задыхаться, задыхаться воздухом, который вдыхаешь.

It kicks like a sleep twitch!

Она ударяет словно судорога во сне!

Darling, now just don't put down your guns yet,

Дорогая, просто держи свои стволы наготове,

if there really was a God here,

Если бы здесь действительно был Бог,

he'd have raised a hand by now.

Он бы уже поднял свою руку.

Darling, you're born get old and die here,

Дорогая, ты рождена состариться и умереть здесь,

well that's quite enough for me dear,

Что ж мне этого вполне достаточно, милая,

we'll find our own home somehow.

Мы как-нибудь найдем дорогу домой.

It kicks like a sleep twitch!

Она ударяет словно судорога во сне!

Papillon

Мотылёк (перевод Романа Горшкова из Калининграда)

Make our escape, you're my own papillon.

Спаси нас, мой мотылёк:

The world turns too fast, feel love before it's gone.

Мир стремительно меняется, поэтому люби, пока есть время.

It kicks like a sleep twitch!

Любовь пробуждает, как конвульсия во сне.

My papillon, feel love when it's shone.

Мой мотылёк, люби, пока есть время...

It kicks like a sleep twitch!

Любовь пробуждает, как конвульсия во сне!

Darling, just don't put down your guns yet,

Дорогая, не оставайся безоружной.

if there really was a God here,

Если бы бог мог защищать нас,

he'd have raised a hand by now.

Он давно бы сказал об этом.*

Now darling, you're born get old and die here,

Дорогая, мы рождаемся, но умираем слишком быстро —

well that's quite enough for me,

Для меня этого больше, чем достаточно,

we'll find our own way home somehow.

Чтобы идти нашим собственным путём.

No sense of doubt, of what you can achieve.

Нет времени на сомнения в том, что ты можешь сделать.

Well I've found you out, I've seen the life you wish to live.

Я разгадал тебя и увидел жизнь, о которой ты мечтаешь.

And well it kicks like a sleep twitch!

Это пробуждает, как конвульсия во сне.

You will choke, choke on the air you try to breathe.

Ты можешь задохнуться в любой момент —

It kicks like a sleep twitch!

Это пробуждает, как конвульсия во сне!

Darling, now just don't put down your guns yet,

Дорогая, не оставайся безоружной.

if there really was a God here,

Если бы бог мог защищать нас,

he'd have raised a hand by now.

Он давно бы сказал об этом.*

Darling, you're born get old and die here,

Дорогая, мы рождаемся, но умираем слишком быстро —

well that's quite enough for me dear,

Для меня этого больше, чем достаточно,

we'll find our own home somehow.

Чтобы идти нашим собственным путём.

It kicks like a sleep twitch!

Это пробуждает, как конвульсия во сне!