Темный режим

This Is My Life

Оригинал: Eartha Kitt

Это моя жизнь

Перевод: Вика Пушкина

You, you can walk out the door

Ты, ты можешь выйти за дверь,

Thinking you won the war

Думая, что ты выиграл войну,

But I'm not keeping score

Но я не веду счёт.

Me, I am used to this game

Я привыкла к этой игре:

Win or lose it's the same

Победа и поражение — одно и то же.

So I've lost, what a shame

И вот я проиграла. Какая жалость!

Stop thinking you are number one

Перестань считать, что ты номер один.

You threw the dice and then I won

Ты бросил кости, а затем я выиграла.

You never had a chance with me, and that's not hard to see

У тебя никогда не было шанса со мной, это очевидно.

Each time you played a trick on me

Каждый раз, когда ты морочил мне голову,

I gave in to you happily

Я с радостью отдавалась тебе,

Knowing I had the upper hand, so understand

Зная, что я имею превосходство, так пойми:

This is my life, what can I do

Это моя жизнь. Что я могу поделать?

I can do very well without you

Я прекрасно обойдусь без тебя:

Without your sneer, without your smile

Без твоей ухмылки, без твоей улыбки,

Without your arms and your love, so my dear

Без твоих объятий и без твоей любви, так что, дорогой...

This is my life, what can I do

Это моя жизнь. Что я могу поделать?

I can do it alright without you

Я отлично проживу без тебя.

This is my life and mine alone

Это моя и только моя жизнь,

And if you leave, I can live on my own

И если ты уйдешь, я буду жить одна.

You think you made a clean break

Ты думаешь, что инициировал полный разрыв,

Left me for your own sake

Оставил меня ради своей выгоды,

So you won't feel the ache

Чтобы не чувствовать эту боль.

Me, I can watch you depart

Я смотрю на то, как ты уходишь,

With no piece of my heart

Без капли сожаления,

With no pain, just a smile

Без боли, только с улыбкой.

I'd love to say I told you so

Я хотела бы сказать, что я тебя предупреждала,

But what's the use, you'll never know

Но какая от этого польза? Ты всё равно не поймёшь.

How many times I tried in vain to keep away the pain

Сколько раз я напрасно пыталась избежать боли,

Start thinking you are in my past

Думая, что ты остался в прошлом.

The two of us could never last

У нас с тобой нет будущего.

This love of ours was not planned, so understand

Наша любовь была случайностью, так пойми:

This is my life, what can I do

Это моя жизнь. Что я могу поделать?

I can do very well without you

Я прекрасно обойдусь без тебя:

Without your smile, without your sneer

Без твоей ухмылки, без твоей улыбки,

Without your arms and your love, so my dear

Без твоих объятий и без твоей любви, так что, дорогой...

This is my life, what can I do

Это моя жизнь. Что я могу поделать?

I can do it alright, without you

Я отлично проживу без тебя.

This is my life and mine alone

Это моя и только моя жизнь,

And if you leave, I can live on my own

И если ты уйдешь, я буду жить одна.

[2x:]

[2x:]

(This is my life, my life, what can I, can I do)

(Это моя жизнь. Что я, что я могу поделать?)