Темный режим

Moskau

Оригинал: Dschinghis Khan

Москва

Перевод: Никита Дружинин

Moskau — fremd und geheimnisvoll

Москва — незнакомая и таинственная,

Türme aus rotem Gold

С башнями из червонного золота

Kalt wie das Eis

И холодная как лёд.

Moskau — doch wer dich wirklich kennt

Москва — но те, кто знаком с тобою ближе

Der weiß ein Feuer brennt

Знают, что в тебе горит

In dir so heiß

Обжигающий огонь.

Kosaken — he-he-he — hebt die Gläser

Казаки — хей, хей, хей — поднимайте стаканы!

Natascha — ha-ha-ha — du bist schön

Наташа — ха, ха, ха — ты так хороша!

Tovarisch — he-he-he — auf das Leben

Товарищ — хей, хей, хей — за жизнь!

Auf dein Wohl Bruder he — Bruder ho

За ваше здоровье, братья, хей, братья, хей!

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Wirf die Gläser an die Wand

Бей стаканы о стену,

Russland ist ein schönes Land

Россия — прекрасная страна!

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Deine Seele ist so gross

Твоя душа так широка,

Nachts da ist der Teufel los

Творим ночью чёрте-что!

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Liebe schmeckt wie Kaviar

Любовь по вкусу как икра,

Mädchen sind zum Küssen da

Девушек так и хочется целовать!

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Komm wir tanzen auf dem Tisch

Давайте танцевать на столе,

Bis der Tisch zusammenbricht

Пока стол не рухнет.

Moskau — Tor zur Vergangenheit

Москва — в прошлое врата,

Spiegel der Zarenzeit

Зеркало царских времён

Rot wie das Blut

Красное, как кровь.

Moskau — Wer deine Seele kennt

Москва — тот, кто знаком с твоею душой,

Der weiß die Liebe brennt

Знает, что там любовь горит

Heiß wie die Glut

Пламенно и горячо.

Kosaken — he-he-he — hebt die Gläser

Казаки — хей, хей, хей — поднимайте стаканы!

Natascha — ha-ha-ha — du bist schön

Наташа — ха, ха, ха — ты так хороша!

Tovarisch — he-he-he — auf die Liebe

Товарищ — хей, хей, хей — за любовь!

Auf dein Wohl Mädchen he — Mädchen ho

За ваше здоровье, девчата, хей, девчата, хей!

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Wirf die Gläser an die Wand

Бей стаканы о стену,

Russland ist ein schönes Land

Россия — прекрасная страна!

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Deine Seele ist so gross

Твоя душа так широка,

Nachts da ist der Teufel los

Творим ночью чёрте-что!

Moskau, Moskau

Москва, Москва

Moskau! Moskau!

Москва, Москва

Moskau, Moskau

Москва, Москва!

Wodka trinkt man pur und kalt

Водку следует пить холодной и неразбавленной,

Das macht hundert Jahre alt

Как это делают сотни лет.

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Väterchen dein Glas ist leer

Папаша, твой стакан пустой,

Doch im Keller ist noch mehr

Но в погребе у нас найдётся ещё.

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Kosaken — he-he-he — hebt die Gläser

Казаки — хей, хей, хей — поднимайте стаканы!

Natascha — ha-ha-ha — du bist schön

Наташа — ха, ха, ха — ты так хороша!

Tovarisch — he-he-he — auf die Liebe

Товарищ — хей, хей, хей — за любовь!

Auf dein Wohl Bruder he — Bruder ho

За ваше здоровье, братья, хей, братья, хей!

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Wirf die Gläser an die Wand

Бей стаканы о стену,

Russland ist ein schönes Land

Россия — прекрасная страна!

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Deine Seele ist so gross

Твоя душа так широка,

Nachts da ist der Teufel los

Творим ночью чёрте-что!

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Liebe schmeckt wie Kaviar

Любовь по вкусу как икра,

Mädchen sind zum Küssen da

Девушек так и хочется целовать!

Moskau, Moskau

Москва, Москва,

Komm wir tanzen auf dem Tisch

Давайте танцевать на столе,

Bis der Tisch zusammenbricht

Пока стол не рухнет.