Темный режим

Dschinghis Khan

Оригинал: Dschinghis Khan

Чингисхан

Перевод: Олег Крутиков

Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind tausend Mann

Они мчались со степным ветром наперегонки, тысячи мужчин,

Und einer ritt voran, dem folgten alle blind: Dschinghis Khan

Но он один был впереди, и все слепо следовали за ним — Чингисхан!

Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand

Копыта их лошадей взбивали пески,

Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land

Они вселяли страх и ужас в каждую землю,

Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf

И ни гром, ни молния не могли их остановить...

Dsching, Dsching, Dschinghis Khan

Чин, Чин, Чингисхан...

Hey Reiter — ho Leute — hey Reiter, immer weiter

Эй, всадник — эй, народ — эй, всадник, мчись вперёд!

Dsching, Dsching, Dschinghis Khan

Чин, Чин, Чингисхан...

Auf Brüder — sauft Brüder — rauft Brüder, immer wieder

Давайте, братцы — пейте, братцы — деритесь, братцы, снова и снова!

Lasst noch Wodka holen — ho, ho, ho

Давайте ещё водки — хо, хо, хо...

Denn wir sind Mongolen — ha, ha, ha

Мы же ведь монголы — ха, ха, ха!

Und der Teufel kriegt uns früh genug

Всё равно дьявол заберёт нас раньше, чем положено...

Dsching, Dsching, Dschinghis Khan

Чин, Чин, Чингисхан...

Hey Reiter — ho Leute — hey Reiter, immer weiter

Эй, всадник — эй, народ — эй, всадник, мчись вперёд!

Dsching, Dsching, Dschinghis Khan

Чин, Чин, Чингисхан...

He Männer — ho Männer — tanzt Männer, so wie immer

Хэй, парни — хо, парни — танцуйте, парни, как обычно!

Und man hört ihn lachen — ho, ho, ho

И слышен всем его смех — хо, хо, хо!

Immer lauter lachen — ha, ha, ha

Он всегда смеётся — ха, ха, ха!

Und er leert den Krug in einem Zug

И он опустошит свою кружку на скаку!

Und jedes Weib, das ihm gefiel,

И каждую женщину, что нравилась ему,

Das nahm er sich in sein Zelt

Он уводил к себе в шатёр.

Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebte

Известно, что не было женщины на свете,

Gab es nicht auf der Welt

Которая устояла бы перед ним.

Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht

Он мог настругать до семи детей за ночь,

Und über seine Feinde hat er nur gelacht

Он смеялся над своими врагами,

Denn seiner Kraft konnt' keiner widerstehen

И никто не мог сопротивляться его мощи.

Dsching, Dsching, Dschinghis Khan

Чин, Чин, Чингисхан...

Hey Reiter — ho Leute — hey Reiter, immer weiter

Эй, всадник — эй, народ — эй, всадник, мчись вперёд!

Dsching, Dsching, Dschinghis Khan

Чин, Чин, Чингисхан...

Auf Brüder — sauft Brüder — rauft Brüder, immer wieder

Давайте, братцы — пейте, братцы — деритесь, братцы, снова и снова!

Lasst noch Wodka holen — ho, ho, ho

Давайте ещё водки — хо, хо, хо...

Denn wir sind Mongolen — ha, ha, ha

Мы же ведь монголы — ха, ха, ха!

Und der Teufel kriegt uns früh genug

Всё равно дьявол заберёт нас раньше, чем положено...

Dsching, Dsching, Dschinghis Khan

Чин, Чин, Чингисхан...

Hey Reiter — ho Leute — hey Reiter, immer weiter

Эй, всадник — эй, народ — эй, всадник, мчись вперёд!

Dsching, Dsching, Dschinghis Khan

Чин, Чин, Чингисхан...

He Männer — ho Männer — tanzt Männer, so wie immer

Хэй, парни — хо, парни — танцуйте, парни, как обычно!

Und man hört ihn lachen — ho, ho, ho

И слышен всем его смех — хо, хо, хо!

Immer lauter lachen — ha, ha, ha

Он всегда смеётся — ха, ха, ха!

Und er leert den Krug in einem Zug

И он опустошит свою кружку на скаку!