Темный режим

There Goes the Fear

Оригинал: Doves

Вот и страх

Перевод: Олег Крутиков

Out of here,

Прочь,

We're out of here,

Пойдем прочь,

Out of heartache,

Прочь от сердечной боли

Along with fear.

И страха.

There goes the fear again.

Но вот он страх, снова,

There goes the fear.

Вот и страх.

And cars speed fast

Машины быстро устремляются

Out of here.

Прочь отсюда.

And life goes past

И жизнь проходит

Again so near.

Снова так близко.

There goes the fear again,

А вот и страх, вновь,

There goes the fear.

Вот и страх.

Close your brown eyes

Закрой свои карие глаза

And lay down next to me.

И ляг рядом со мной.

Close your eyes, lay down,

Закрой глаза, ляг,

'Cos there goes the fear.

Потому что приходит страх.

Let it go.

Расслабься.

You turn around and life's passed you by,

Ты оборачиваешься — и жизнь прошла.

You look to those you love

Ты смотришь на тех, кого любишь,

To ask them why ?

Вопрошая "Почему?".

You look to those you love

Ты смотришь на тех, кого любишь,

To justify.

В поисках оправдания.

You turned around and life's

Ты обернулась, и жизнь

Passed you by.

Прошла мимо.

Passed you by, again.

Прошла мимо снова.

And late last night

И поздней ночью,

Makes up her mind.

Собирается с мыслями.

Another fight

Ещё одна схватка

Left behind.

Позади.

There goes the fear again, let it go,

А вот и страх, расслабься,

There goes the fear.

А вот и страх.

Think of me when you're coming down,

Думай обо мне, когда тебе все хуже,

But don't look back when leaving town.

Но не оглядывайся, покидая город.

Think of me when he's calling out

Думай обо мне, когда он зовет,

But don't look back when leaving town.

Но не оглядывайся, покидая город.

Think of me when you close your eyes

Думай обо мне, когда закрываешь глаза,

But don't look back when you break all ties.

Но не оглядывайся, сжигая мосты.

Think of me when you're coming down,

Думай обо мне, когда тебе все хуже,

But don't look back when leaving town today.

Но не оглядывайся, покидая город.