Темный режим

Dying Land

Оригинал: Darkseed

Умирающая земля

Перевод: Вика Пушкина

The last bird from a scattered flock

Последняя птица из рассеявшейся стаи

Seeks shelter in a tree

Ищет убежища на дереве,

Alone amongst the lonely woods

Одна среди одинокого леса,

He will cry when no one hears

Будет плакать, когда никто не услышит,

He will fall when no one cares

Будет гибнуть, когда всем безразлично,

Palls of grief hanging in the clouds

Пелена скорби застилает небеса.

What must go wrong, so that we see

Если что-то должно пойти прахом, как мы видим,

There's not enough to make us stop

Ничто не в силах помешать.

We are the devils of a dying land

Мы дьяволы умирающей земли,

What evil spirit holds us here

Что за злой дух удерживает нас здесь?

We wear a careless mask

Мы скрываемся под маской безразличия

Making friends with death

И заводим дружбу со смертью,

We are devils of a dying land

Мы дьяволы умирающей земли.

Mankind took all nature's pride

Человечество отняло у природы ее честь,

Mercy out of sight

Мы забыли о милосердии,

Demons dark around us swarm

Демоны мечутся вокруг темной тучей,

Forests' last time

Время лесов кончается,

The short last sound of singing birds

Последняя затихающая песня птиц,

We don't know what it means

Мы не знаем, о чём они поют,

Will we ever know?

Узнаем ли когда-то?

A world where iron shells

Мир, где стальные панцири

Can kill men's blood

Могут умерщвлять человеческую кровь,

A world of emptiness,

Мир пустоты,

A dying land

Умирающая земля.