Темный режим

Midway Through Infinity

Оригинал: Dark Tranquillity

На полпули через бесконечность

Перевод: Никита Дружинин

Wings of fire burn the night,

Объятые пламенем крылья озаряют тьму,

Slumbering eyes, their flares shall greet.

Дремлющие глаза, их вспышки поприветствуют тебя.

Let the past still its futile self

Оставь бесполезное прошлое

And may the present rush for the future's glare.

И дай настоящему устремиться навстречу яркому свету будущего.

Grave to cradle,

Из могилы в колыбель,

Cradle to grave –

Из колыбели в могилу –

So infinity clash.

Такой бесконечный конфликт.

Grave to cradle,

Из могилы в колыбель,

Cradle to grave

Из колыбели в могилу –

In twofold matter.

Двойственно по содержанию.

Two forces gone full circle,

Обе силы проделали полный круг,

Never shall one of the other grow fond.

Одна из них никогда не полюбит другую.

"Join me, the time is upon us"

"Присоединяйся ко мне, наше время пришло", –

He spoke and in fury we flew...

Сказал он, и мы стремительно полетели...

Far beyond the limits of time

Далеко за пределами времени

Disown the borders of life itself.

Отрекись от границ самой жизни.

Crafted and moulded all in one form,

Всё создано и отлито по одному подобию,

Split up and scattered in the world that we own.

Разделено и разбросано по миру, в котором мы живём.

Grow towards me,

Прорасти навстречу мне,

Ignite the strength of the symbiosis

Зажги силу симбиоза

Backwards what it's striving.

В обратном направлении.

Counterparts with different eyes have observed of time unconditional.

Двойники с различными цветами глаз наблюдали за безграничным временем.

Of time unconditional!

За безграничным временем!

Grave to cradle,

Из могилы в колыбель,

Cradle to grave –

Из колыбели в могилу –

So infinity clash.

Такой бесконечный конфликт.

Grave to cradle,

Из могилы в колыбель,

Cradle to grave

Из колыбели в могилу

In twofold matter.

В удвоенном оригинале.

Tell of days to come

Поведай о грядущем,

Tomorrow remembered

Вспомнив завтра

Your yesterday, my future.

Своё прошлое, моё будущее.

Recollection of the day...

Лучшее воспоминание за этот день...

Delusions cast where dead trees sway.

Заблуждения отброшены туда, где покачиваются мёртвые деревья.

The sabre that separates

Разделяющая нас сабля –

Is the candle that burns both ends.

Это свеча, горящая с двух концов.

Born from death you now confront me.

Родившийся благодаря смерти, теперь ты стоишь напротив меня.

Back to death, with my life I take you.

Вновь умри, я принимаю тебя вместе со своей жизнью.

Die more with each movement of mine.

Всё больше умирай с каждым моим движением.

Видео