Темный режим

Feast of Burden

Оригинал: Dark Tranquillity

Праздник гнёта

Перевод: Никита Дружинин

"Scars torn open,

"Шрамы разодраны,

Bondaged slave,

Порабощённый невольник,

Eating my wrists"

Грызущий свои запястья".

A thrust that numbs the pain,

Удар, приглушающий боль –

Secondary now the instinct.

Инстинкт, который теперь на втором плане.

Thrust beyond control.

Неконтролируемый удар.

Chaotic are the tracks before me,

Беспорядочны тропы предо мной,

Barren are the ones behind.

Никчёмны те, кто остались позади.

Carried in a cage controlling.

Загнан в охраняемую клетку.

Driven!

Гонимый!

Driven on, driven in,

Изгнанный, загнанный,

Headlong onto the breach.

Безудержно идущий напролом.

Driven on, driven in,

Изгнанный, загнанный,

Taken to the extreme,

Доведённый до крайности,

Headlong onto the breach.

Безудержно идущий напролом.

Pumping fast the race is on,

Быстро ускоряющаяся гонка началась,

Furious in striving.

Яростная в стремлении.

The feast of burden begins,

Праздник гнёта начинается,

The feast of burden begins!

Праздник гнёта начинается!

Driven on, driven in,

Изгнанный, загнанный,

Taken to the extreme,

Доведённый до крайности,

Headlong onto the breach.

Безудержно идущий напролом.

Driven on, driven in,

Изгнанный, загнанный,

Headlong onto the breach.

Безудержно идущий напролом.

"The enslaving force,

"Неподдающаяся сила,

Thrown ahead,

Бросился напролом,

Unrelenting"

Безжалостный".

Faithfully holding fast,

Держащийся стойко и верно,

Steaming ahead unknowing,

Направляющийся вперёд неподготовленным,

Careless again it seems.

Кажется, вновь беззаботный.

Unknowing,

Неподготовленный,

Oblivious to the pressure.

Не обращающий внимание на давление.

The feast of burden begins,

Праздник гнёта начинается,

The feast of burden begins!

Праздник гнёта начинается!

Видео