Темный режим

Miserere

Оригинал: Dark Sanctuary

Помилуй

Перевод: Вика Пушкина

Dies irae, dies illa

Тот день, день гнева

Solvet saeclum in favilla:

В золе развеет земное,

Teste David cum Sibilla.

Свидетелями Давид с Сивиллой.

Quantus tremor est futurus,

Какой будет трепет,

Quando iudex est venturus,

Когда придет судья,

Cuncta stricte discussurus!

Который все строго рассудит.

Tuba mirum spargens sonum

Труба, сея дивный клич

Per sepulcra regionum,

Среди гробниц всех стран,

Coget omnes ante thronum.

Всех соберет к трону.

Mors stupebit et natura,

Смерть и рождение оцепенеет,

Cum resurget creatura,

Когда восстанет творенье,

Iudicanti responsura.

Чтобы дать ответ судящему.

Liber scriptus proferetur,

Будет явлена написанная книга,

In quo totum continetur,

В которой все содержится:

Unde mundus iudicetur.

По ней будет судим мир.

Iudex ergo cum sededit,

Итак, когда воссядет судия,

Quidquid latet apparbit:

Все, что скрыто, обнаружится,

Nil inultum remanebit.

Ничто не останется без возмездия.

Quid sum miser tunc dicturus?

Что скажу тогда я, жалкий,

Видео