Темный режим

De Lumière Et D'obscurité

Оригинал: Dark Sanctuary

О тьме и свете

Перевод: Олег Крутиков

Je suis si seul et il fait si froid ici,

Я так одинока, а здесь так холодно.

Les lacs des cieux me gardent prisonnier,

Я — узница, заточенная в небесных озерах,

Une cellule d'où la lumière est bannie,

В клетке, из которой изгнан свет.

Je ne suis plus un homme ici, je suis un ange ici.

Здесь я больше не человек, здесь я — ангел.

Depuis 1000 ans je regarde son visage,

Уже 1000 лет я смотрю на её лицо,

Ces larmes de glace sont maintenant les siennes,

Эти ледяные слёзы теперь стали её слезами.

L'amour interdit que je porte pour cette femme,

Запретная любовь, которую я питаю к этой женщине,

Me fait désormais prisonnier des ténèbres.

Теперь сделала меня заложницей этой тьмы.

Je ne suis plus aujourd'hui qu'un ange triste,

Теперь я всего лишь печальный ангел,

Seul, amoureux de la mère de l'humanité,

Одинокий, влюблённый в мать человечества,

Comment le comprendre dans la pureté de mon âme,

Как принять это чувство в чистоте моей души

Mais comment regretter un amour si profond pour cette femme.

И как сожалеть о такой глубокой любви к этой женщине?

Par delà les brumes j'ai perçu des murailles ,

Вдали от этого тумана я ощутила стену

Et le visage de la mort sur son épaule,

И увидела лицо смерти за её плечом.

Par delà les terres j'ai vu mes funérailles,

Вдали от земли я увидела свои похороны

Et mon corps se reposer en de tristes sols.

И своё тело, лежащее на скорбной земле.

Видео