Темный режим

Nie Wieder

Оригинал: Crematory

Больше никогда

Перевод: Олег Крутиков

Wer bist du,

Кто ты,

Dass du dir erlaubst das zu tun

Если такое себе позволяешь?

Wer bist du,

Кто ты,

Dass du machst was du willst

Если делаешь то, что хочешь?

Wer bist du,

Кто ты,

Dass du denkst die Zeit steht für dich still

Если думаешь, что время для тебя остановилось?

Du hast dich abgewandt, bist völlig ausgebrannt

Все от тебя отвернулись, ты словно сожжён изнутри,

Nie wieder, nie wieder werden wir uns sehen

Никогда, никогда мы больше не увидимся.

Es gibt kein Morgen mehr, nun ist es Zeit zu gehen

Завтрашний день не наступит, и сейчас настало время уходить,

Nie wieder, nie wieder verdammt dich anzuflehen

Больше никогда... Это "никогда" обрекает тебя молиться...

Wer bist du,

Кто ты,

Dass du glaubst jeden zu kennen

Если считаешь, что знаешь всех?

Wer bist du,

Кто ты,

Dass du nicht weißt wo deine Grenzen liegen

Если не знаешь, каковы твои пределы?

Wer bist du,

Кто ты,

Dass du hoffst alles zu wissen

Если надеешься, что знаешь абсолютно всё?

Wer bist du,

Кто ты,

Dass du es wagst bis ans Ende zu gehen

Если осмелился пойти до конца?

Du hast dich abgewandt, bist völlig ausgebrannt

Все от тебя отвернулись, ты словно сожжён изнутри,

Nie wieder, nie wieder werden wir uns sehen

Никогда, никогда мы больше не увидимся.

Es gibt kein Morgen mehr, nun ist es Zeit zu gehen

Завтрашний день не наступит, и сейчас настало время уходить,

Nie wieder, nie wieder verdammt dich anzuflehen

Больше никогда... Это "никогда" обрекает тебя молиться...

Wer bist du jetzt, wer bist du dann

Кто ты теперь, кто же ты тогда?

Wann bist du an deinem Ende angelangt

Когда ты достиг своей цели?

Wo willst du hin,

Куда ты идёшь?

Wo bist du jetzt

И где ты сейчас?

Nie wieder,

Больше никогда,

Nie wieder verdammt dich anzuflehen

Больше никогда... Ты обречён молиться...

Wer glaubt dir noch,

Хоть кто-то ещё верит тебе?

Wer traut dir noch

Хоть кто-то ещё доверяет тебе?

Nie wieder,

Больше никогда,

Nie wieder verdammt dich anzuflehen

Больше никогда... Ты обречён молиться...

Du hast dich abgewandt, bist völlig ausgebrannt

Все от тебя отвернулись, ты словно сожжён изнутри,

Nie wieder, nie wieder werden wir uns sehen

Никогда, никогда мы больше не увидимся.

Es gibt kein Morgen mehr, nun ist es Zeit zu gehen

Завтрашний день не наступит, и сейчас настало время уходить,

Nie wieder, nie wieder verdammt dich anzuflehen

Больше никогда... Это "никогда" обрекает тебя молиться...