Темный режим

In Ein Paar Jahren

Оригинал: Christina Stürmer

Через несколько лет

Перевод: Олег Крутиков

Ich seh' uns hier zusammen

Я увижу нас здесь вместе,

Vielleicht in ein paar Jahren

Возможно, через несколько лет,

Mit einem Koffer voll Geschichten,

С чемоданом историй,

Die erzählen, wer wir mal waren

Рассказывающих о том, кем мы когда-то были;

Wie es begann, als alles neu war,

Как это началось, когда всё было новым,

Alles hell und unbekannt

Всё было ярким и неведомым.

Wir sind gefallen und lernten laufen,

Мы падали и учились ходить,

Sind der Zeit davon gerannt,

Убегали от времени,

Wurden das erste Mal verlassen,

Нас впервые бросали,

Waren jung und waren verliebt

Мы были молоды и влюблены.

Wir lernten Liebeskummer hassen,

Мы учились ненавидеть любовную тоску,

Wussten nicht, dass es das gibt

Не знали, что такое существует.

Wir müssen nicht verändern,

Мы не должны менять

Wer wir waren

Своё прошлое

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет

Wird alles das, was wir mal waren,

Всё то, чем мы когда-то занимались,

Und alles das, was wir mal sahen,

И всё то, что мы когда-то видели –

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет –

Unsre Geschichte sein, doch das ist erst

Будет нашей историей, но только

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет.

Manchmal geht's nicht weiter,

Иногда нет пути дальше,

Weil der Kopf vor Wände rennt

Потому что разум упирается в стены,

Und manchmal hat der Zufall

А иногда случай

Uns eine 2. Chance geschenkt

Дарил нам второй шанс

Mit ein bisschen Abstand

Через небольшой промежуток времени

Und einem Schritt zurück

И с возможностью сделать шаг назад.

Sind die kleinen Katastrophen,

Маленькие трагедии –

Ein Teil vom Mosaik

Часть мозаики.

Wir müssen nicht verändern,

Мы не должны менять

Wer wir waren

Своё прошлое

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет

Wird alles das, was wir mal waren,

Всё то, чем мы когда-то занимались,

Und alles das, was wir mal sahen,

И всё то, что мы когда-то видели –

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет –

Unsre Geschichte sein, doch das ist erst

Будет нашей историей, но только

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет.

In ein paar Jahren

Через несколько лет

Wir müssen nicht verändern,

Мы не должны менять

Wer wir waren

Своё прошлое,

Wir lassen unsre besten Tagen strahlen

Мы даём сиять нашим лучшим дням.

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет

Wird alles das, was wir mal waren,

Всё то, чем мы когда-то занимались,

Und alles das, was wir mal sahen,

И всё то, что мы когда-то видели –

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет –

Unsre Geschichte sein, doch das ist erst

Будет нашей историей, но только

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет.

Denn wir leben jetzt und wir lieben jetzt,

Ведь мы живём сейчас и любим сейчас,

Dieser Augenblick kommt nie mehr zurück

Этот миг больше никогда не вернётся.

Denn wir leben jetzt und wir lieben jetzt,

Ведь мы живём сейчас и любим сейчас,

Alles ist perfekt

Всё идеально.

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет

Wird alles das, was wir mal waren,

Всё то, чем мы когда-то занимались,

Unsre Geschichte sein, doch das ist erst

Будет нашей историей, но только

In ein paar Jahren, in ein paar Jahren

Через несколько лет, через несколько лет.