Темный режим

Old Deuteronomy

Оригинал: Cats (мюзикл)

Старик Второзаконие

Перевод: Вика Пушкина

Mistoffelees:

Мистофилис:

Old Deuteronomy's lived a long time

Старик Второзаконие долгожитель,

He's a cat who has lived many lives in succession

Он кот, проживший много жизней подряд,

He was famous in proverb and famous in rhyme

Он был известен из пословиц и поговорок,

A long while before Queen Victoria's accession

Задолго до викторианского времени.

Tugger:

Таггер:

Old Deuteronomy's buried nine wives

Старик Второзаконие пережил девять жен,

And more I am tempted to say ninety-nine

И я бы сказал девяносто девять,

And his numerous progeny prospers and thrives

И его многочисленный род процветает,

And the village is proud of him in his decline

И все в деревне его чтут.

Mistoffelees:

Мистофилис:

At the sight of that placid and bland physiognomy

При виде этой мягкой и спокойной физиономии,

When he sits in the sun on the vicarage wall

Кота, дремлющего на солнышке на лавке,

The oldest inhabitant croaks,

Старейший селянин прохрипел:

"Well of all things! Can it be, really!

"Вот тебе на! Нет, вы видите?!

Yes...No...Ho...Hi! Oh my eye!

Да... Нет... Ой... Привет! Глазам не верю!

My mind may be wandering but I confess

Наверно я спятил, но я его вижу,

I believe it is Old Deuteronomy"

Это точно так, это Старик Второзаконие!"

Tugger:

Таггер:

Old Deuteronomy sits in the street

Старик Второзаконие сидел на улице,

He sits in the High Street on market day

Он сидел на Хай-Стрит, в ярмарочный день,

The Bullocks may bellow, the sheep they may bleat

Бычки ревут, овцы блеют,

But the dogs and the herdsmen will turn them away

Но собаки и пастухи пытаются заставить их молчать.

Mistoffelees:

Мистофилис:

The cars and the lorries run over the curb

Автомобили и грузовики объезжают его,

And the villagers put up a notice: "ROAD CLOSED"

Перед ним жители ставят табличку: "Дорога закрыта",

So that nothing untoward may chance to disturb

Так что ничего плохого не случится, нечего беспокоится,

Deuteronomy's rest when he feels so disposed

Второзаконие отдыхает, чувствуя свою важность.

Tugger:

Таггер:

The digestive repose of that feline's gastronomy

Он всегда в покое,

Must never be broken, whatever befall

Не к лицу ему чем-то быть обеспокоенным.

Mistoffelees:

Мистофилис:

And the oldest inhabitant croaks,

И старейший селянин прохрипел:

"Well of all things! Can it be, really!

Да... Нет... Ой... Привет! Глазам не верю!

Yes...No...Ho...Hi! Oh my eye!

Наверно я спятил, но я его вижу,

My mind may be wandering but I confess

Это точно так, это Старик Второзаконие!"

I believe it is Old Deuteronomy"

Chorus:

Вот это да! Нет, вы видите?!

Well of all things! Can it be, really!

Да... Нет... Ой... Привет! Глазам не верю!

Yes...No...Ho...Hi! Oh my eye!

Наверно я спятил, но я его вижу,

My mind may be wandering but I confess

Это точно так, это Старик Второзаконие!

I believe it is Old Deuteronomy

Well of all things! Can it be, really!

Да... Нет... Ой... Привет! Глазам не верю!

Yes...No...Ho...Hi! Oh my eye!

Наверно я спятил, но я его вижу,

My mind may be wandering but I confess

Это точно так, это Старик Второзаконие!

I believe it is Old Deuteronomy

Well of all things! Can it be, really!

Да... Нет... Ой... Привет! Глазам не верю!

Yes...No...Ho...Hi! Oh my eye!

Deuteronomy:

Мои ноги трясутся и хожу я с трудом,

My legs may be tottery, I must go slow

Берегите Старика Второзакония!

And be careful of Old Deuteronomy

Munkustrap:

Теперь, когда Старик Второзаконие пришел, настало время Кошкам Джелликл начать праздник!

And now that Old Deuteronomy has appeared, Jellicle Cats can now all rejoice!