Темный режим

I'll See Your Heart And I'll Raise You Mine

Оригинал: Bell X1

Я разгадаю твое сердце, и ты встанешь на мою сторону

Перевод: Вика Пушкина

What's with the angel

Что это с ангелом?

and what's with the devil

И что это с дьяволом?

They keep swapping shoulders

Они перебрасываются фразами,

and I can't tell which from which

и я не знаю, кто это начал.

"Will you be my Kriskindle?

"Ты будешь моим младенцем Христом?"

Will you be my better nature?"

"Ты будешь моим лучшим естеством?", -

says one to the other

говорят они друг другу.

But I think they're only showing off

Но, думаю, они просто дурачатся.

I caught them play poker

Я застал их, играющими в покер.

and I think it was the devil who said

И, кажется, это был дьявол, который сказал:

"I'll see your heart

"Я разгадаю твое сердце,

and I'll raise you mine"

и ты встанешь на мою сторону".

Yea, they keep swapping shoulders

Да, они все еще перебрасываются фразами.

I think there's something going on

Думаю, здесь что-то происходит.

"Will you be my sweet pea?

"Ты будешь моим милым другом?"

Will you be the card up my sleeve?"

"Ты будешь козырем в моем рукаве?", -

says one to the other

говорит один другому.

and this time they hold their gaze

Но на сей раз они слишком долго

for too long

глядят в глаза друг другу.

Now they're playing poker

Сейчас они играют в покер,

and this time it's the angel who says

и на сей раз это — ангел, который говорит:

"I'll see your heart

"Я разгадаю твое сердце,

and I'll raise you mine"

и ты встанешь на мою сторону".

This is the story of the angel

Эта история об ангеле,

who played poker with the devil

который играл в покер с дьяволом

in the Garden of Eden

в Райском Саду,

before it all went pear shaped

пока все это не обрело форму яблока.

They said...

Они сказали...

They said

Они сказали:

"I'll see your heart

"Я разгадаю твое сердце,

and I'll raise you mine"

и ты встанешь на мою сторону".