Темный режим

Blue Moon

Оригинал: Beck

Голубая Луна

Перевод: Никита Дружинин

I'm so tired of being alone

Я так устал от одиночества.

These penitent walls are all I've known

Раскаиваюсь в этих четырех стенах; другого и не помню.

‘Cause I've been calling

Я звал

Across the water, inside my silent asylum

По ту сторону океана, в моем безмолвном пристанище.

Ooh-ooh-ooh

О-о-о...

But don't leave me on my own

Но не оставляй меня одного.

Ooh-ooh-ooh

О-о-о...

You left me standing all alone

Ты оставила меня в одиночестве.

Cut me down to size

Отрежь от меня лишнее, подгони по размеру,

So I lock the fear inside

Чтобы я смог запереть внутри страх

Lies that will divide

И ложь, что со временем

Us both in time

Разделит нас.

See the turncoat on his knees

Вижу предателя, стоящего на коленях,

The vagabond that no one sees

Бродягу, которого никто кроме меня не замечает.

When that moon stole your shadows

Когда луна украдет ваши тени,

You can't save the ones you caught in battle

Вы не сможете спасти плененных в бою.

Ooh-ooh-Ooh

О-о-о...

But don't leave me on my own

Но не оставляй меня одного.

Ooh-Ooh-Ooh

О-о-о...

You left me standing all alone

Ты оставила меня в одиночестве.

Cut me down to size

Отрежь от меня лишнее, подгони по размеру,

So I could fit inside

Чтобы я мог поместить в себя

Lies you tried to hide

Ложь, которую ты пытаешься утаить

Behind your eyes

В глубине глаз.

Don't leave me on my own

Не оставляй меня одного.

Don't leave me on my own

Не оставляй меня одного.

So cut me down to size

Отрежь от меня лишнее, подгони по размеру,

So I can fit inside

Чтобы я мог поместить в себя

Lies that will divide

Ложь, что со временем

Us both in time

Разделит нас.