Темный режим

So Nice (Summer Samba)

Оригинал: Bebel Gilberto

Так прекрасно (Летняя самба)

Перевод: Вика Пушкина

Someone to hold me tight

Кто-то, кто крепко обнял бы,

That would be very nice

Это было бы так прекрасно.

Someone to love me right

Кто-то, кто по-настоящему меня любил бы,

That would be very nice

Это было бы так прекрасно.

Someone to understand

Кто-то, кто понимал бы

Each little dream in me

Каждую мою маленькую мечту.

Someone to take my hand

Кто-то, кто взял бы за руку

And be a team with me

И был со мной.

So nice, life would be so nice

Так прекрасно, жизнь была бы такой прекрасной,

If one day I'd find

Если бы однажды я нашла

Someone who would take my hand

Кого-то, кто взял бы меня за руку

And samba through life with me

И танцевал со мной самбу всю жизнь!

Someone to cling to me

Кого-то, кто прильнул бы ко мне,

Stay with me right or wrong

Остался со мной, права ли я или нет.

Someone to sing to me

Кого-то, кто пел бы для меня

Some little samba song

Короткие песенки про самбу.

Someone to take my heart

Кого-то, кто взял бы моё сердце

And give his heart to me

И отдал бы своё взамен.

Someone who's ready to

Кого-то, кто готов

Give love a start with me

Дать старт новой любви со мной.

Oh yeah, that would be so nice

О, да, это было бы прекрасно,

I could see you and me, that would be nice

Я вижу нас с тобой, это было бы прекрасно...