Темный режим

Fair Weather Friend

Оригинал: Beartooth

Друг хорошей погоды

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1]

[Куплет 1:]

Losing patience

Теряю терпение.

You're so complacent running around in circles

Бегая по кругу, ты слишком расслаблен.

And I think I'm going numb

Мне кажется я немею.

You're isolation, my head is aching

Ты изолирован, но моя голова всё ещё болит

Ringing in my ears is all I'm hearing when you talk

Отдаваясь звоном в ушах — это единственное, что я от тебя слышу.

What did you say?

Что ты там сказал?

[Chorus]

[Припев:]

"How was your day?"

"Как прошёл твой день?"

Is it just something you say?

Это то, что ты сказал?

'Cause I think you only care if it goes your way

Потому как мне кажется это волнует тебя, только если тебе что-то нужно.

You dug your grave, so don't blame me

Не обвиняй меня, ты сам выкопал свою могилу.

This is the end, farewell, farewell, fair weather friend

Это конец, прощай, прощай, друг хорошей погоды.

Good to hear from you again

Было здорово снова тебя услышать.

[Verse 2]

[Куплет 2:]

Address the nation, communication

Обращаешься к нации — коммуникация.

I hear you preaching all these words you can't erase

Я слышу от тебя слова, что ты не сможешь стереть.

You think you're scripting words of wisdom

Думаешь, ты говоришь что-то мудрое?

You climb the ladder just to fall back on your face

Ты взбираешься выше по лестнице, чтобы в конечном итоге упасть побольней.

What did you say?

Что ты там сказал?

[Chorus]

[Припев:]

"How was your day?"

"Как прошёл твой день?"

Is it just something you say?

Это то, что ты сказал?

'Cause I think you only care if it goes your way

Потому как мне кажется это волнует тебя, только если тебе что-то нужно.

You dug your grave, so don't blame me

Не обвиняй меня, ты сам выкопал свою могилу.

This is the end, farewell, farewell, fair weather friend

Это конец, прощай, прощай, друг хорошей погоды.

Good to hear from you again

Было здорово снова тебя услышать.

Good to hear from you again

Было здорово снова тебя услышать.

[Bridge]

[Переход:]

I've been wasted

Был я выжат,

Spent a lifetime letting you get the best of me

Позволяя тебе получать лучшее от меня.

There's no meaning in your message

В твоих словах нет смысла.

There's no need to set me free

И нет нужды освобождать меня.

[Chorus]

[Припев:]

"How was your day?"

"Как прошёл твой день?"

Is it just something you say?

Это то, что ты сказал?

'Cause I think you only care if it goes your way

Потому как мне кажется это волнует тебя, только если тебе что-то нужно.

You dug your grave, so don't blame me

Не обвиняй меня, ты сам выкопал свою могилу.

This is the end, farewell, farewell, fair weather friend

Это конец, прощай, прощай, друг хорошей погоды.

Good to hear from you again

Было здорово снова тебя услышать.