Темный режим

Disease

Оригинал: Beartooth

Болезнь

Перевод: Никита Дружинин

If I fall again, will it be the end?

Если я снова потерплю неудачу, это будет конец?

I know it's wrong

Я знаю, что это неправильно.

You think I'm strong but I just pretend

Вы думаете, что я сильный, но я просто притворяюсь.

Is it taking over?

Она завладевает мной?

Will it bury me?

Она убьёт меня?

Or will clarity become the cure for my disease?

Или ясность станет лекарством от моей болезни?

Stuck at the surface

Топчусь на месте,

Not making progress

Не двигаюсь вперёд,

Falling apart

Разрываюсь на части,

Well I'm trying my hardest

Но я стараюсь изо всех сил,

Looking for answers

Ищу ответы

Finding a woe

И нахожу несчастья.

Is their noose getting tighter?

Затягивается ли петля на шее?

I'm losing control

Я больше ничего не могу сделать.

Will the end make me whole again?

Исцелюсь ли я, когда всё закончится?

It's like holding on

Это всё равно что держаться,

When my grip is lost

Когда хватка пропала.

I still feed my insecurity when I know the cost

Я до сих пор подпитываю свою неуверенность, хотя знаю цену.

Is it taking over?

Она завладевает мной?

Will it bury me?

Она убьёт меня?

Or will clarity become the cure for my disease?

Или ясность станет лекарством от моей болезни?

I'm getting older

Я становлюсь старше,

Still lost as ever

Но как всегда потерян.

Thinking a smile while I bury the pressure

Улыбаясь, пытаюсь сбросить давление.

Why does this happen?

Почему это происходит?

I should be fine

Со мной всё должно быть в порядке,

But I can't shake the feeling I'm living a lie

Но я не могу избавиться от чувства, что я живу во лжи.

Will the end make me whole again?

Исцелюсь ли я, когда всё закончится?

It's like holding on

Это всё равно что держаться,

When my grip is lost

Когда хватка пропала.

I still feed my insecurity when I know the cost

Я до сих пор подпитываю свою неуверенность, когда знаю цену.

Is it taking over?

Она завладевает мной?

Will it bury me?

Она убьёт меня?

Or will clarity become the cure for my disease?

Или ясность станет лекарством от моей болезни?

If I fall again, will it be the end?

Если я снова потерплю неудачу, это будет конец?

I know it's wrong

Я знаю, что это неправильно.

You think I'm strong but I just pretend

Вы думаете, что я сильный, но я просто притворяюсь.

Is it taking over?

Она завладевает мной?

Will it bury me?

Она убьёт меня?

Or will clarity become the cure for my disease?

Или ясность станет лекарством от моей болезни?

It's like holding on

Это всё равно что держаться,

When my grip is lost

Когда хватка пропала.

I still feed my insecurity when I know the cost

Я до сих пор подпитываю свою неуверенность, хотя знаю цену.

Is it taking over?

Она завладевает мной?

Will it bury me?

Она убьёт меня?

Or will clarity become the cure for my disease?

Или ясность станет лекарством от моей болезни?

(Become the cure for my disease)

(Cтанет лекарством от моей болезни)