Темный режим

Surrender

Оригинал: BarlowGirl

Подчинись

Перевод: Олег Крутиков

My hands hold safely to my dreams

В своих руках я крепко держу свои мечты,

Clutching tightly not one has fallen.

Держу их крепко и ни одна не рушится,

So many years I've shaped each one

Так много лет я вынашивала каждую из них

Reflecting my heart, showing who I am.

В своем сердце, показывая кто я есть.

Now you're asking me to show

Сейчас ты просишь меня показать,

What I'm holding oh so tightly.

Что именно я храню так крепко.

Can't open my hand; can't let go

Не могу открыть свои руки, не могу позволить им уйти

Does it matter?

Это имеет значение?

Should I show you?

Должна ли я тебе это показать?

Can't you let me go?

Ты не позволишь мне уйти?

Surrender, surrender

"Подчинись, подчинись!" -

You whisper gently

Ты шепчешь нежно.

You say I will be free

Ты говоришь, что я буду свободна,

I know but can't you see

Я знаю, но неужели ты не видишь:

My dreams are me, my dreams are me

Мои мечты — это я, мои мечты — это я.

Say you have a plan for me

Скажи, у тебя есть план для меня?

And that you want the best for my life.

И что ты хочешь лучшего для моей жизни?

Told me the world has yet to see

Ты сказал мне, что миру ещё предстоит увидеть

What you can do with one

Что ты можешь сделать с тем,

That's committed to your call.

Кто откликнулся на твой зов.

I know of course what I should do

Я, конечно, знаю, что я должна делать,

That I can't hold these dreams forever.

Что я не могу хранить свои мечты вечно.

But if I give them now to you

Но если я сейчас их отдам тебе,

Will you take them

Ты заберешь их

Away forever?

Навсегда?

Or can I dream again?

Или я могу мечтать снова?

Surrender, surrender

"Подчинись, подчинись!" -

You whisper gently

Ты шепчешь нежно.

You say I will be free

Ты говоришь, что я буду свободна,

I know but can't you see

Я знаю, но неужели ты не видишь:

My dreams are me, my dreams are me

Мои мечты — это я, мои мечты — это я.