Темный режим

Convite Para Vida

Оригинал: Antonio Pinto

Приглашение жить

Перевод: Вика Пушкина

Sou morador da favela,

Я — житель фавелы,

Também sou filho de Deus.

А также сын Бога.

Não sou de chorar mazelas,

Я не кричу от боли,

Mas meu amor se perdeu.

Хотя и потерял свою любовь.

Sou operário da vida,

Я простой рабочий в этой жизни,

Da vida que Deus me deu.

В жизни, что дал мне Бог.

Mas se eu chego atrasado,

Но если я прихожу, задержавшись,

O meu alguém já comeu.

Мой ужин уже кто-то съел.

João, José, Jesus, Mané.

Джон, Жозе, Иисус, Манэ.

Tião, Lelé, Xangô, Bené.

Тиао, Лелэ, Жанго, Бенэ.

É a Cidade de Deus,

Это — город Бога,

Só que Deus esqueceu de olhar.

Только тот, о котором Бог позабыл.

A essa gente que não cansa de apanhar.

О тех людях, которые не устают от побоев.

Não vem dizer que a situação

Будет лишним говорить, что ситуация эта

é uma questão de trabalhar.

Из-за безработицы.

Que vai ter nego querendo te advogar.

И у меня нет желания тебя защищать.