Темный режим

27 Angeli

Оригинал: Antonello Carrozza

27 ангелов

Перевод: Олег Крутиков

Un mattino come un altro

Обычное утро.

In quella scuola era un giovedi,

В этой школе был четверг,

La campana suona otto e un quarto come in ogni di;

Звонок звонит 8.15 как и всегда.

Una festa americana

Американский праздник -

L'ultimo svago per gli angeli,

Последнее развлечение для ангелов,

Tra fantasmi e zucche ma che infame scherzo e questo qua!

С приведениями и тыквами — какая гнусная шутка!

Il tempo di far nulla e tutto crolla su di se,

Время ничегонеделания, и все падает само по себе,

Nel posto piu sicuro che c'e,

В самом безопасном месте, какое может быть.

Si abbatte senza senso tra innocenza e liberta,

Беззаботные забавы между невинностью и свободой.

27 futuri passano in fretta alla storia...

27 "завтра" становятся быстро историей.

Case secolari in piedi ma la scuola si sgretola

Вековые дома выстояли, а вот школа разрушена.

E all'arrivo dei soccorsi e triste la realta;

Появляются скорые, печальная реальность.

Quanta rabbia e quanto strazio nelle madri degli angeli,

Сколько гнева и сколько страданья у матерей этих ангелов,

Mentre mille uomini in divisa giorni e notti li;

В то время как тысячи мужчин в форме находятся там сутки напролет,

Milioni di persone incollate alla tv,

Миллионы людей прильнули к телевизорам

l'inferno e sceso in terra laggiu,

Ад сошел на землю

non c'e rassegnazione, ne ragioni, ne perche,

нет ни смирения, ни размышлений, ни вопросов,

E alla fine dei conti........

И в конце концов....

27 Angeli,

27 ангелов.

Ma che razza d'ingiustizia e' questa qua

Ну какая же несправедливость!

27 Angeli,

27 ангелов,

Mascherati solo di fragilita'

Прикрытые только хрупкостью.

Sospiri di sollievo

Вздохи облегчения

se si spiegava una sirena

Если раздавалась сирена

e un ambulanza se correva,

И скорая спешила.

scaviamo, non perdiamo tempo...e vivo!

Копаем, не теряем времени. Есть живой!

27 Angeli,

27 ангелов,

Non si puo' pagare tanto a quell'eta'!

Нельзя расплачиваться так в этом возрасте!

27 Angeli,

27 ангелов,

Mascherati solo di fragilita'

Свидетели печальной реальности.

27 Angeli,

27 ангелов,

Testimoni di una triste realta'

Прикрытые только хрупкостью.

27 Angeli,

27 ангелов,

Son caduti di una guerra d'ingiustizie, d'incoscienza e avidita'

Жертвы войны несправедливости, безответственности и алчности.

La la la la la la la la la...

Ла-ла-ла...

Un mattino come un altro

Обычное утро.

In quella scuola era un giovedi

В этой школе был четверг,

La campana suona otto e un quarto come ogni di.

Звонок звонит 8.15 как и всегда...