Темный режим

Act of Desperation

Оригинал: Amaranthe

Акт отчаяния

Перевод: Вика Пушкина

A bitter revelation

Горькое откровение –

Is a product of ambition

Это плод амбиций.

No matter what you say

Неважно, что ты говоришь –

I'm stranger to submission

Меня не подчинить.

But what I see before me

Но то, что я вижу перед собой –

Is an element of passion

Это элемент страсти

In my recognition

В моём осознании,

Is the fallout of compassion

Это последствия сострадания.

Taken life for granted

Воспринимая жизнь как должное,

Never struggle just to find

Никогда не стремился лишь искать,

Illusions being planted

Иллюзии были посажены

Deep inside of my mind

В глубине моего сознания.

It's an invitation

Это приглашение

To the corner of my mind

В закоулки моего сознания.

Act of desperation

Акт отчаянья,

To see what I can find

Чтобы увидеть, что я смог найти.

Here's our destination

Здесь наш пункт назначения.

So come on step inside

Что ж, заходи,

Take my hand and you will

Возьми мою руку и ты

Discover what I hide

Узнаешь, что я скрываю.

Deciphering enigmas

Ключ к загадке –

Is a part of who you are

Частичка твоей истинной сути.

Identify the secrets of the eagle and the compass star

Распознай тайны орла и звёздный компас.

So let it be proclaimed that I'm a slave to revelation

Так давай, провозгласи, что я раб откровения,

Show me your compassion

Яви мне своё милосердие,

Be a part of our creation

Будь частью нашего сотворения.

One dark obsession

Мрачная одержимость –

Irreversible denials

Необратимое самоотречение.

I read about one's guidance

Я читал наставления

Once together, never

Когда-то вместе, никогда...

It's an invitation

Это приглашение

To the corner of my mind

В закоулки моего сознания.

Act of desperation

Акт отчаянья,

To see what I can find

Чтобы увидеть, что я смог найти.

Here's our destination

Здесь наш пункт назначения.

So come on step inside

Что ж, заходи,

Take my hand and you will

Возьми мою руку и ты

Discover what I hide

Узнаешь, что я скрываю.